導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
3.138.35.114
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 《史记·萧相国世家未罢》 的原始碼
←
《史记·萧相国世家未罢》
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[File:淮阴侯谋反.jpg|thumb|350px|right|[http://5b0988e595225.cdn.sohucs.com/images/20180322/4c7925d26f4c47c2a808dbedc7fb7b70.jpeg 原图链接] [https://www.sohu.com/a/226092064_669488 图片来自搜狐网]]] '''未罢,淮阴侯谋反关中,吕后用萧何计,诛淮阴侯,语在淮阴事中。''' == 原文 == 未罢,淮阴侯谋反关中,吕后用萧何计,诛淮阴侯,语在淮阴事中。上已闻淮阴侯诛,使使拜丞相何为相国,益封五千户,令卒五百人一都尉为相国卫[2]。诸君皆贺,召平独吊[3]。召平者,故秦东陵侯。秦破,为布衣,贫,种瓜于长安城东,瓜美,故世俗谓之“东陵瓜”,从召平以为名也[4]。召平谓相国曰:“祸自此始矣。上暴露于外而君守于中,非被矢石之事而益君封置卫者[5],以今者淮阴侯新反于中,疑君心矣。夫置卫卫君,非以宠君也。愿君让封勿受,悉以家私财佐军[6],则上心说。”相国从其计,高帝乃大喜。 汉十二年秋,黥布反[7],上自将击之,数使使问相国何为。相国为上在军,乃拊循勉力百姓[8],悉以所有佐军,如陈豨时。客有说相国曰:“君灭族不久矣。夫君位为相国,功第一,可复加哉? 然君初入关中,得百姓心,十馀年矣,皆附君,常复孳孳得民和[9]。上所为数问君者,畏君倾动关中[10]。今君胡不多买田地,贱贳贷以自污?[11]上心乃安。”于是相国从其计,上乃大说。 上罢布军归,民道遮行上书[12],言相国贱强买民田宅数千万。上至,相国谒[13]。上笑曰:“夫相国乃利民[14]!”民所上书皆以与相国,曰:“君自谢民[15]。”相国因为民请曰[16]:“长安地狭,上林中多空地,弃[17],愿令民得入田[18],毋收稿为禽兽食[19]。”上大怒曰:“相国多受贾人财物[20],乃为请吾苑[21]。”乃下相国廷尉[22],械系之[23]。数日,王卫尉侍[24],前问曰:“相国何大罪[25],陛下系之暴也[26]?”上曰:“吾闻李斯相秦皇帝,有善归主,有恶自与。今相国多受贾竖金而为民请吾苑,以自媚于民[27],故系治之。”王卫尉曰:“夫职事苟有便于民而请之[28],真宰相事,陛下奈何乃疑相国受贾人钱乎[29]!且陛下距楚数岁,陈豨、黥布反,陛下自将而往,当是时,相国守关中,摇足则关以西非陛下有也。相国不以此时为利,今乃利贾人之金乎? 且秦以不闻其过亡天下[30],李斯之分过[31],又何足法哉[32]。陛下何疑宰相之浅也[33]。”高帝不怿[34]。是日,使使持节赦出[35]相国。 相国年老,素恭谨,入,徒跣谢[36]。 高帝曰:“相国休矣[37]! 相国为民请苑,吾不许,我不过为桀、纣主[38],而相国为贤相。吾故系相国,欲令百姓闻吾过也。” == 段意 == 叙刘邦对萧何的疑忌,萧何明哲保身的相应措施。萧何两次听客之谋而自免,一次被刘邦监禁。 == 注释 == [1]陈豨:刘邦将领,汉初任赵国的相国,监督赵、代的军队,谋反被诛。传附《史记·韩王信、卢绾列传》。 [2]都尉:比将军略低的武官。 [3]召(shao)平:人名。吊:致哀。 [4]从召平以为名:指东陵瓜是用召平封号得名的。 [5]非被矢石之事:没有遭遇箭与石的危险。指萧何没有战功。 [6]佐军:资助军队。 [7]黥布:姓英,名布。因受过黥刑(在脸上刺字),又名黥布。布谋反被诛,事详《史记·黥布列传》。 [8]拊循:安抚勉励。 [9]常复孳孳得民和:还要努力不倦地去赢得人民的拥护。孳孳,同“孜孜”,不懈怠。和,应和,此处为支持拥护的意思。 [10]倾动:摇动。 [11]贱:低价。贳(shi):赊欠。贷:借款。自污:自己败坏名誉。 [12]道遮行:在路上拦住(天子的)行进。 [13]谒(ye):臣属晚辈进见长上叫“谒”。 [14]夫相国乃利民:那相国(的职权)是有利于民!言外之意,你却在害民。 [15]谢:谢罪,承认错误。 [16]因:趁机。 [17]上林:上林苑,皇帝的园林地。弃:荒废不用。 [18]田:通“佃”,耕种。 [19]毋收稿为禽兽食:不用收禾秆(留下)做禽兽的饲料。稿:禾秆,麦秸。 [20]贾(gu)人:商人。 [21]苑:畜养禽兽并种林木的地方,此指上林苑。 [22]下相国廷尉:把相国(萧何)下交廷尉(办罪)。廷尉,九卿之一,汉代最高司法官。 [23]械系之:给萧何带上刑具。 [24]王卫尉:姓王的卫尉。卫尉,掌宫门警卫的官。 [25]何:什么。 [26]系之暴也:突然地把他逮捕起来。暴,突然发生的样子。 [27]自媚于民:自己讨好老百姓。 [28]职事:职务的事。苟:假如。 [29]奈何:如何。乃:竟。 [30]秦以不闻其过:秦朝因不听到它的过错。 [31]分过:分担过错。 [32]法:效法。 [33]“陛下”句:陛下怎么怀疑宰相如此浅薄? [34]不怿:不悦。 [35]持节:拿着符节。节,使者的凭证。赦出:免罪放出。 [36]徒跣(xian):赤脚步行,表示谢罪。 [37]休矣:算了吧! 作止谏的婉辞,带有不耐烦的口气。 [38]桀:夏末的君主。纣:商末的君主。<ref>[https://www.vrrw.net/wx/29396.html 《史记•萧相国世家未罢》原文、翻译及鉴赏]</ref> == 司马迁 == 司马迁(前145年或前135年~不可考),字子长,生于龙门(西汉夏阳、即今陕西省韩城市,另说今山西省河津市),[[西汉]]史学家、散文家。他以其“究天人之际,通古今之变,成一家之言”的史识创作了中国第一部[[纪传体]][[通史]]《史记》(原名《太史公书》)。被公认为是中国史书的典范,该书记载了从上古传说中的黄帝时期,到汉武帝元狩元年,长达3000多年的历史,是“[[二十五史]]”之首,被[[鲁迅]]誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”。<ref>[https://so.gushiwen.org/search.aspx?value=%E5%8F%B8%E9%A9%AC%E8%BF%81 司马迁]</ref> == 参考来源 == {{reflist}} [[Category:810 文学总论]] [[Category:820 中国文学总论]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
《史记·萧相国世家未罢》
」頁面