導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
3.12.76.241
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 《史记·刺客列传久之》 的原始碼
←
《史记·刺客列传久之》
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[File:《史记·刺客列传久之》原文.jpg|thumb|350px|right|[https://nimg.ws.126.net/?url=http%3A%2F%2Fspider.ws.126.net%2F0887b203026e8bd6d8d1bfa0b1250732.jpeg&thumbnail=650x2147483647&quality=80&type=jpg 原图链接] [https://www.163.com/dy/article/DFHOH23E0514KPGT.html 图片来自网易网]]] '''《史记·刺客列传久之》''' == 原文 == 秦将王翦破赵,虏赵王,尽收入其地,进兵北略地至燕南界。太子丹恐惧,乃请荆轲曰:“秦兵旦暮渡易水[1],则虽欲长侍足下,岂可得哉!”荆轲曰:“微太子言,臣愿谒之[2]。今行而毋信,则秦未可亲也。夫樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。诚得樊将军首与燕督亢之地图[3],奉献秦王,秦王必说见臣[4],臣乃得有以报[5]。”太子曰:“樊将军穷困来归丹,丹不忍以己之私而伤长者之意,愿足下更虑之!” 荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期曰:“秦之遇将军可谓深矣[6],父母宗族皆为戮没。今闻购将军首金千斤,邑万家,将奈何?”於期仰天太息流涕曰:“於期每念之,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!”荆轲曰:“今有一言可以解燕国之患,报将军之仇者,何如?”於期乃前曰:“为之奈何?”荆轲曰:“愿得将军之首以献秦王,秦王必喜而见臣,臣左手把其袖,右手揕其匈[7],然则将军之仇报而燕见陵之愧除矣。将军岂有意乎?”樊於期偏袒扼腕而进曰[8]:“此臣之日夜切齿腐心也[9],乃今得闻教!”遂自刭。太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。既已不可奈何,乃遂盛樊於期首函封之[10]。 于是太子豫求天下之利匕首,得赵人徐夫人匕首,取之百金,使工以药淬之[11],以试人,血濡缕[12],人无不立死者。乃装为遣荆卿。燕国有勇士秦舞阳,年十三,杀人,人不敢忤视[13]。乃令秦舞阳为副。荆轲有所待,欲与俱;其人居远未来,而为治行[14]。顷之,未发,太子迟之,疑其改悔,乃复请曰:“日已尽矣,荆卿岂有意哉?丹请得先遣秦舞阳。”荆轲怒,叱太子曰:“何太子之遣?往而不反者,竖子也[15]!且提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾客与俱。今太子迟之,请辞决矣[16]!”遂发。 太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。至易水之上,既祖[17],取道[18],高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵之声[19],士皆垂泪涕泣。又前而歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”复为羽声慷慨。士皆瞋目,发尽上指冠。于是荆轲就车而去[20],终已不顾。 == 段意 == 写荆轲刺秦王行前的准备工作,以及起行时的情景。由于准备工作并不十分充分,也就预示着事情的不会太顺利。 == 注释 == [1]易水:发源于今河北省易县,东流入大清河,是当时燕国的南界。 [2]微太子言二句:意谓即使太子您不说,我也早想告诉您了。微:没有。谒:请见、禀告。 [3]督亢:约今河北省涿县、定兴县、新城县、固安县一带地区,当时为燕国的富庶地带。 [4]说:同“悦”。 [5]有以报:有报效您(指刺秦王)的机会。 [6]遇:对待。深:残酷。 [7]揕(zhen):刺。匈,同“胸”。 [8]偏袒握腕:脱下一只袖子,露出半边肩臂,这只手握住那只手的腕子。当时人们发誓言、表决心时常常做出这种样子。 [9]日夜切齿腐心句:意谓是自己日夜切齿捶胸所企望的一个报仇方法。腐,应作“拊”,捶击也。 [10]函封:用木盒子装起来。 [11]以药淬之:(把烧红的匕首)放到药水里蘸(使其带有毒性)。 [12]血濡缕:血出沾衣。濡:沾湿。缕:线。 [13]忤(wu)视:以不顺从的眼光相看。忤:逆也。 [14]为治行:指荆轲替他所等待的人收拾行装。 [15]往而不返者,竖子也:荆轲之意是要劫秦王,逼其订立盟约归还六国失地而后全胜而归,并不是要去和秦王同归于尽,一去不返,故有此说。竖子:犹言蠢才、奴才,骂人语。 [16]辞决:告别、诀别。 [17]祖:祭路神。 [18]取道:上路。 [19]变徵(zhi)之声:古代乐律七调中的一种,此调韵味苍凉悲惋。下文“羽声”韵味激昂慷慨。 [20]就车:登车。<ref>[https://www.vrrw.net/wx/28848.html 《史记·刺客列传久之》原文、翻译及鉴赏]</ref> == 司马迁 == 司马迁(前145年或前135年~不可考),字子长,生于龙门(西汉夏阳、即今陕西省韩城市,另说今山西省河津市),[[西汉]]史学家、散文家。他以其“究天人之际,通古今之变,成一家之言”的史识创作了中国第一部[[纪传体]][[通史]]《史记》(原名《太史公书》)。被公认为是中国史书的典范,该书记载了从上古传说中的黄帝时期,到汉武帝元狩元年,长达3000多年的历史,是“[[二十五史]]”之首,被[[鲁迅]]誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”。<ref>[https://so.gushiwen.org/search.aspx?value=%E5%8F%B8%E9%A9%AC%E8%BF%81 司马迁]</ref> == 参考来源 == {{reflist}} [[Category:810 文学总论]] [[Category:820 中国文学总论]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
《史记·刺客列传久之》
」頁面