導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
3.133.156.142
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 李白《扶风豪士歌》原文,注释,译文,赏析 的原始碼
←
李白《扶风豪士歌》原文,注释,译文,赏析
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{| class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left" |<center><br><img src="https://song.gushiwen.cn/authorImg/libai.jpg" width="180"></center><small>[https://so.gushiwen.cn/authorv_b90660e3e492.aspx 李白]</small> |} 《'''扶风豪士歌'''》此诗当作于唐玄宗天宝十五年(756年),时值[[安史之乱]]爆发后第二年。诗人在当年春天奔往吴地,在一位被称作“扶风豪士”的人家里做客。所谓“扶风豪士”可能是籍贯扶风的溧阳县主簿,他名叫窦嘉宾,李白在《溧阳濑水贞义女碑铭序》中提到过溧阳“主簿扶风窦嘉宾”,此人性情豪爽而好客,因此,李白称他为“豪士”。李白当时是避难而来,受到盛情款待,为了表示感谢,也借此抒怀,即席写成此诗,并借以倾吐自己的怀抱。<ref>[https://so.gushiwen.cn/authorv_b90660e3e492.aspx 李白 古诗文网]</ref> 诗分三层:前四句叙事,写世乱的时代背景;中十六句主写豪士;后九句自书胸臆,并激励豪士为国家时局动荡而贡献力量。全诗既沉着顿宕,又气概非凡,前后三层都是抒情,衔接无痕,用典精审,纵横捭阖,极其丰富了诗的内涵。
返回「
李白《扶风豪士歌》原文,注释,译文,赏析
」頁面