導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
13.58.188.166
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 北国之春 的原始碼
←
北国之春
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[ File:T01a109818225da202e.webp.jpg|缩略图|左|350px|[https://p0.ssl.img.360kuai.com/t01a109818225da202e.webp 原圖鏈接][https://www.360kuai.com/pc/960276be98571b2dd?cota=3&kuai_so=1&sign=360_7bc3b157&refer_scene=so_55 来自快咨讯]]] 北国之春是一首日本歌曲,作于1977年并在一年后流行日本全国。 原为一首思念家乡的歌曲,当时日本有很多为了求学或谋生而离开北方农村的年轻人,这首歌也就在当时很是流行。 日文原唱是著名的演歌歌手千昌夫,后被[[大泉逸郎]]、[[渥美二郎]]等众多日本演歌歌手翻唱。 最早的中文译配版是1978年,由吕远翻译配词,[[于淑珍]]首唱,[[蒋大为]]后来也是演唱的该版本。 台湾中文填词版本为[[林煌坤]]填词的普通话版《我和你》,由[[邓丽君]]演唱, 于1979年发行,同年台湾歌手[[余天]]也演唱了慎芝填词的《榕树下》, 此后的十余年间,国内歌手演唱的民歌版本及港台歌手重新填词演唱的普通话、闽南语、广东话版本相继出现, 刘德华曾经翻唱过普通话、广东话三版串烧在一起的《北国之春之榕树下之故乡的雨》; 《北国之春》是华人社会流传最广的日本歌曲之一。
返回「
北国之春
」頁面