開啟主選單
求真百科
搜尋
檢視 開羅之鵝 的原始碼
←
開羅之鵝
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
<div style="float:right; margin:-10px 0 0 10px"> {| class="wikitable" ! <p style="background:#796400; color: #FFFFFF; margin:auto; padding:5px 0;”> 沃爾夫岡·阿瑪迪斯·莫扎特 <br> Wolfgang Amadeus Mozart (1756–91)<br> by Barbara Krafft (1764–1825), 1819 </p> |- |<center><img src="https://live.staticflickr.com/8597/15594540278_0e1f04764c_b.jpg" width="300" ></center><small>[[Royal Opera House]] <br>[https://www.flickr.com/photos/royaloperahouse/15594540278 圖片來自flickr] </small> |- ! <p style="background:#796400; color: #FFFFFF; margin:auto; padding:5px 0;”> 基本資料</p> |- |<small>'''作曲家''' [[沃爾夫岡·阿瑪迪斯·莫扎特]]<br> '''編劇''' [[喬瓦尼·巴蒂斯塔·瓦雷斯科]]<br> '''語言''' [[義大利語]]<br> '''首演''' 1867年6月6日於[[巴黎]][[幻想劇院]]</small> |} </div> 《'''開羅之鵝'''》([[義大利語]]:L'oca del Cairo,K.422)。屬於三幕抒情歌唱劇(未完成)。這是一個對特洛伊木馬傳奇的諷刺故事。<ref>[https://interlude.hk/mozart-cairo-goose/ Mozart and the Cairo Goose],interlude.hk</ref> ==歷史背景== 在維也納的早年,莫扎特兩次歌劇布法失敗。兩者都只能作為碎片生存,不難看出他為什麼認輸了。直到他遇到達龐特,他才能夠找到值得他的隨想曲。 1783年,莫扎特(Mozart)憑藉《[[後宮誘逃]]》獲得勝利後,不耐煩再次為舞台寫作。他委託薩爾茨堡牧師喬瓦尼·巴蒂斯塔·瓦雷斯科(Giovanni Battista Varesco)用意大利語寫了歌詞。 隨著歌詞的完成,莫扎特開始工作,他從11月開始作曲,並在1783年12月完成了第一部戲的大部分。但是,對歌詞的懷疑開始蔓延,最終於1784年2月放棄了該項目,斷言該情節薄弱愚蠢,且瓦雷斯科不妥協。 “我真的可以說,我對詠嘆調,四重奏和大結局感到非常滿意,並期待他們的表演。於此同時,我也為沒有目標而寫的這首音樂而感到遺憾。你們,Abbate Varesco或我都沒有注意到,如果兩位主要女歌手都沒有在舞台上表演到最後一刻,這樣會對歌劇造成很大的影響,會導致整個歌劇的失敗,但請繼續前進,做好防禦工事。”在對故事情節進行了各種調整之後,莫扎特繼續說道:“嗯,我懇請您向阿貝特·瓦雷斯科(Abbate Varesco)非常清楚地表達我的觀點,並告訴他我懇求他繼續前進。在這短時間內,我已經足夠努力。如果我不需要對某些詠嘆調的措詞進行任何改動,為什麼我應該完成第一幕的全部工作。” 歌劇布法只剩下第一幕的一部分和結尾。隨後上演了多個版本,其中包括“ Lo sposo deluso”的片段,這是另一未完成的歌劇布法部份。不到兩年後,莫扎特就寫了《[[費加羅婚禮]]》。<ref>[https://www.opera-online.com/en/items/works/loca-del-cairo-mozart-varesco-1860 L'Oca del Cairo],opera-online.com</ref> == 出场角色 == {| class="wikitable" |- bgcolor="#cccc" ! style="width:40%" | 角色 ! style="width:20%" | 聲音類型 ! style="width:40%" | 1867年6月6日的首映式 (指揮:查爾斯·康斯坦丁) |- |唐·皮波(唐·貝爾特蘭) |低音 |熱拉澤 |- |他的妻子唐娜·潘提亞(Jacinthe)相信已死 |女高音 |A.阿諾 |- |Celidora(伊莎貝爾) |女高音 |特蕾西亞·泰伯(Theresia Teyber) |- |比翁多羅 |男高音 |勞倫特 |- |卡蘭德里諾( Calandrino),唐娜·潘蒂亞(Donna Pantea)的侄子,比安德羅(Biondello)的朋友和拉維娜(Lavina)的情人 |男高音 | |- |(宦官) |口頭角色 |多米尼克·雅茲(Dominik Jautz) |- |拉維納,Celidora的同伴 |女高音 | |- |Chichibio(Pascal)Don Pippo的 主教練,愛上Auretta |低音(男中音) |馬森 |- |拉維納,Celidora的同伴 |女高音 | |} ==劇情摘要== ===第1幕=== [[西班牙]]侯爵唐·皮波(Don Pippo)守衛著兩個囚犯,他的獨生女Celidora和他想娶的女僕拉維娜(Lavina)。如果她女兒心愛的比翁多羅(Biondello)能夠在一年內進入城堡,他同意他的女兒和Biondello在一起。Biondello(男高音)在兩名僕人Auretta(女高音)和Chichibio(低音)的幫助下,完全錯失了他的第一次機會。<ref>[https://www.opera-online.com/en/items/works/loca-del-cairo-mozart-varesco-1860 L'Oca del Cairo],opera-online.com</ref> ===第2幕=== 為了幫助他,他的朋友卡蘭德里諾(男高音),拉維納(Lavina)的情人,創造了一隻巨型鵝,將比翁多羅(Biondello)藏在其中,就像特洛伊木馬一樣。[[吉普賽]]女人桑德拉(女高音)(實際上是唐·皮波(Don Pippo)的妻子唐娜·潘提亞(Donna Pantea),每個人都認為她已經死了),把此動物當作是開羅的奇蹟獻給[[侯爵]]。他立即將鵝給了他的兩個女兒。然後,比翁多羅(Biondello)突然從鵝中沖了出來,侯爵被迫屈服,直到桑德拉(Sandra)揭示了她的真實身份。Celidora和Biondello,拉維娜和卡蘭德里諾,Auretta和Chichibio終於可以結婚了。<ref>[https://www.opera-online.com/en/items/works/loca-del-cairo-mozart-varesco-1860 L'Oca del Cairo],opera-online.com</ref> == 著名的詠嘆調 == * “ Ogni momento dicon le donne ” – Chichibio,場景1 * “ Se fosse qui nascoso ” –奧瑞塔,場景1 * “ Siano pronte alle gran nozze ” – Don Pippo,場景3 ==視頻== <div style="float:left; margin:10px 10px 10px 10px;"> {{#evu:https://www.youtube.com/watch?v=jJdQQzFUn00 |alignment=center |dimensions=350 |container=frame |description=Mozart - L'oca del Cairo (Ferrucсio Scaglia, 1956)<br>}} </div> <div style="float:left; margin:10px 10px 10px 10px;"> {{#evu:https://www.youtube.com/watch?v=LUWLaOHaf2A |alignment=center |dimensions=350 |container=frame |description=Garden State Opera L' Oca del Cairo<br>}} </div> {{-}} ==參考資料== {{reflist}} [[Category:915 戲劇音樂]]
此頁面使用了以下模板:
Template:-
(
檢視原始碼
)
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
開羅之鵝
」頁面