開啟主選單
求真百科
搜尋
檢視 经句全文对 的原始碼
←
经句全文对
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[File:经句全文对.jpeg|有框|右|<big></big>[https://wkphoto.cdn.bcebos.com/8694a4c27d1ed21b71354998af6eddc450da3fca.jpg 原图链接][https://yuedu.baidu.com/ebook/d405803d581b6bd97e19ea21?fr=aladdin&key=%E5%AE%B9%E6%96%8B%E4%B8%89%E7%AC%94 来自 百度 的图片]]] 《'''经句全文对'''》出自宋代[[文学家]][[洪迈]]的《容斋四笔》卷十五。 《[[容斋随笔]]》分《随笔》、《续笔》、《三笔》、《四笔》、《五笔》,共五集七十四卷。其中前四集各十六卷,因书未成而作者过世,故《五笔》仅为十卷。这部书内容范围颇广,资料甚富,包括经史百家、[[文学]][[艺术]]、宋代[[掌故]]及人物评价诸方面内容。它对后世产生了较为深远的影响。 ==原文== 予初登词科,再至临安,寓于三桥西沈亮功主簿之馆,沈以予买饭于外,谓为不便,自取家馔日相供。同年汤丞相来访,扣旅食大概,具为言之。汤公笑曰:“主人亦贤矣!”因戏出一语曰:“哀王孙而进食,岂望报乎?”良久,予应之曰:“为长者而折枝,非不能也。”公大激赏①而去。 汪圣锡为秘书少监,每食罢会[[茶]],一同舍辄就枕不至。及起,亦戏之曰:“宰予昼寝,于予与何诛。”众未有言,汪曰:“有一对,虽于今事不切,然却是一个出处。”云:“子贡方人,夫我则不暇。”同舍皆合词称美。 ==注释== ①激赏:赞赏。 ==译文== 我第一次由博学宏词科考中[[进士]]后,再次到临安,住在三桥西沈亮功主簿的客房里。沈主簿因我在外边买饭吃,很不方便,便拿来他家的饭让我吃。和我同榜的汤思退丞相来看我,问我吃住的情况,我一一回答了。汤公笑着说:“主人是够贤明有道德了。”便开玩笑地说出一句话:“我可怜公子王孙才让他吃饭,哪里希望报答呢?”过了很长时间之后,我应和说:“为年长的人按摩身体,也不是不可以的。”汤公对此非常赞赏。 汪圣锡任秘书少监,每次吃罢饭喝茶时,他同一宿舍居住的人往往睡觉不来,等他们起床时,汪圣锡就开他们的玩笑说:“[[孔子]]的[[学生]]宰予白天睡觉。我能给他什么责备呢?”大家都没有讲话,汪圣锡说:“我给他对一个下联,虽然和现在的事不切题,然而出处却是同一部书。”接着说:“子贡好评论别人的短长,而我却没这个时间。”同屋住的人一致赞扬对答得好。 ==作品简介== 《容斋随笔》是[[南宋]]洪迈(1123~1202)著的[[史料]]笔记,被[[历史学家]]公认为研究宋代历史必读之书。《容斋随笔》与[[沈括]]的《[[梦溪笔谈]]》<ref>[https://www.sohu.com/a/161528151_488790 国学北宋沈括百科全书式笔记《梦溪笔谈》(完整版)],搜狐,2017-08-01 </ref>、王应麟的《困学纪闻》<ref>[https://so.gushiwen.org/guwen/book_46653FD803893E4FBDF40D6AF2A5BACE.aspx 困学纪闻],古诗文网</ref>,是宋代三大最有学术价值的笔记。 ==视频== ===<center>经句全文对 相关视频</center>=== <center>《容斋随笔》</center> <center>{{#iDisplay:i3154x8xzuo|560|390|qq}}</center> <center>《容斋随笔》等古籍发行</center> <center>{{#iDisplay:r0864ssi9i5|560|390|qq}}</center> ==参考文献== [[Category:850 各地方文學;各民族文學;各體文學]]
返回「
经句全文对
」頁面