開啟主選單
求真百科
搜尋
檢視 《夜闻觱篥》唐朝·杜甫 的原始碼
←
《夜闻觱篥》唐朝·杜甫
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[《夜闻觱篥》]]是唐代诗人杜甫创作的一首七言古体诗。这是一首咏乐诗,主要写夜闻觱篥的感受,抒发诗人晚景的孤寂凄凉和对国家人民的深沉忧虑。全诗意境深邃,内情和外物达到和谐统一,成功地创造了浓厚的抒情氛围。 {|class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left" |<center>'''《夜闻觱篥》唐朝·杜甫 '''<br><img src=" https://www0.kfzimg.com/sw/kfz-cos/kfzimg/fafbcecd/d5b71a43fdbc98a0_s.jpg" width="280"></center><small>[https://search.kongfz.com/product_result/?key=%E6%9D%9C%E7%94%AB&status=0&_stpmt=eyJzZWFyY2hfdHlwZSI6Imhpc3RvcnkifQ==&pagenum=15&ajaxdata=1 圖片來自 孔夫子旧书网]</small> |} <ref>[https://hanyu.baidu.com/shici/detail?from=aladdin&pid=c97c37e8f57411e5ab2cc8e0eb15ce01 夜闻觱篥 百度汉语] </ref> 作品名称 夜闻觱篥 作 者 杜甫 创作年代 唐代 作品出处 《全唐诗》 文学体裁 七言古诗 ==作品原文== 夜闻觱篥沧江上⑴,衰年侧耳情所向⑵。 邻舟一听多感伤,塞曲三更欻悲壮⑶。 积雪飞霜此夜寒,孤灯急管复风湍⑷。 君知天地干戈满⑸,不见江湖行路难⑹。 ==注释译文== 词句注释 ⑴沧江:此指长江。觱篥(bì lì):乐器名,是以竹做管、以芦苇做嘴的管乐器,其声悲切,类似茄管。 ⑵情所向:即寻所向。此句写诗人旅情顿起,引颈而望,侧耳倾听。 ⑶塞曲:边塞之曲。指邻舟觱篥所吹之曲。欻(xū):忽然。 ⑷急管:指觱篥急促的节奏。风湍:风吹浪涛奔湍。 ⑸君:指吹觱篥者。干戈满:指当时吐蕃多次进扰,[[商州]]、幽州等地有战乱,桂州少数民族起事等等。 ⑹行路难:括诗人飘泊江湖之苦。 ==白话译文== 夜里在青苍色的江面上听见凄凉的觱篥声,我这年老体迈的人侧耳倾听,顿起旅情。 原来这闻之兴悲的乐曲是从邻舟传来,忽然在三更半夜响起的悲壮塞曲又传入耳中。 积雪飞霜凝结着这冬夜的严寒,面对孤灯听急管,加之满耳风涛,这情况真凄凉。 你这吹觱篥的人啊,只知干戈把天地充满,怎不见我这病泊江湖的野老行路艰难! ==创作背景== 这首诗是杜甫于[[大历三年]](768年)冬赴岳阳途中所作。一天晚上,杜甫在舟行途中闻邻舟有人吹奏觱篥时,被悲壮的乐声触动了旅愁,通宵不眠,感慨万分,遂赋此诗以抒愁怀。 安史之乱后,唐帝国急遗衰败。军阀混战连年发生,杜甫在[[成都]]草堂生活期间,蜀中就发生过徐知道的叛乱。此外,党项、羌、吐谷浑、吐蕃、回纥等外族军队也不断入侵。在同叛乱的军阀和外族军队的战争中,[[唐朝]]官军的残暴也不下于军阀和外族的军队。人民流离失 ==参考文献== {{Reflist}} [[Category:851 中國詩]] [[Category:821 中國詩論]] [[Category:820 中國文學總論]]所,真是哀鸿遍野。杜甫的命运和广大人民的命运紧紧相连,他的内心既有个人遭际的伤感,也有对人民的关心和同情。因此作这首咏乐诗抒吐内心的悲愤之情
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
《夜闻觱篥》唐朝·杜甫
」頁面