導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
3.147.103.33
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 陆游《沈园》原文、注释、赏析 的原始碼
←
陆游《沈园》原文、注释、赏析
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{| class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left" |<center><br><img src="https://song.gushiwen.cn/authorImg300/luyou.jpg" width="180"></center><small>[https://so.gushiwen.cn/search.aspx?value=%E9%99%86%E6%B8%B8&valuej=%E9%99%86 陆游]</small> |} 《'''沈园'''》诗人悼念前妻唐琬之作。沈园,山阴(今[[浙江]]绍兴)城西南的一处园林。陆游毕生最大心愿自然是如他在绝笔诗中所说:“死去元知万事空,但悲不见九州同”,但他在临终前不久的一首《禹寺》诗里还说到:“尚余一恨无人会”,这一无人领会的遗恨,与他早年的一段不幸的婚姻生活有关。<ref>[https://so.gushiwen.cn/search.aspx?value=%E9%99%86%E6%B8%B8&valuej=%E9%99%86 陆游 古诗文网称]</ref> == 原文 == 城上斜阳画角哀,沈园非复旧池台。 伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影来。 梦断香销四十年,沈园柳老不吹绵。 此身行作稽山土,犹吊遗踪一泫然。 == 注释 == 画角:饰有花纹和彩绘的号角。 惊鸿:比喻女子体态的轻盈。 梦断香销:指唐氏之死。唐氏去世距此时已四十多年。 绵:柳絮。 行:行将、即将。稽山:会稽山,在今浙江[[绍兴]]东南。此句是说自己将不久于人世。 吊:凭吊。泫然:伤感流泪貌。 == 赏析 == 陆游初娶唐氏,琴瑟和鸣,但陆母不满唐氏,夫妻被迫离异,各自嫁娶。绍兴二十五年(1155)春,二人重逢于沈氏园,陆游怅然题壁一首。不久后,唐氏郁郁而终。沈园之逢与唐氏的离世成为陆游心头的巨大创痛,四十四年之后,陆游重游沈氏园,写下宋诗史上极著名的两首悼亡诗《沈园》。陈衍曾说:“无此绝等伤心之事,亦无此绝等伤心之诗。就百年论,谁愿有此事?就千秋论,不可无此诗。”指出陆游之诗发自肺腑,故能感人至深。“伤心”二字,正是诗歌之主旨。惨淡的斜阳,哀凄的角声,面目全非的沈园,这让诗人倍增伤感;而在一片灰暗的色调中,颜色却突然明亮起来,那画面是春波绿水间的惊鸿照影。 诗人以惊鸿比拟唐氏,其中包含了丰富的意蕴。首先它让人自然而然想到曹植所刻画的洛神,引起关于“翩若惊鸿,婉若游龙”、“凌波微步,罗袜生尘”、“豛"兮若轻云之蔽月,“飘飖兮若流风之回雪”(《洛神赋》)等种种对唐氏美丽形象的设想;而作者的惊鸿之譬不仅在于对逝去的美丽的留恋,其中更包含着深层的悲哀。有研究者指出,“鸿”之形象,始出于《周易·渐》卦,这是一个用象征方式写成的寓言卦,以鸿的遭遇隐喻了夫妇离别情境中的女子的不幸命运,所以陆游以惊鸿比喻唐氏,实包含着对夫妻被迫分离和唐氏早逝的深哀巨痛。于是,春波绿水间的惊鸿照影这美丽的画面和明亮的色调,反衬着斜阳画角的惨淡;而春波虽在,惊鸿已去,这残缺的美又愈加凸显了今日现实的残酷。 如果说第一首主要以今昔画面对照的空间感表达对爱人的怀念,第二首则主要以时间感的表现为特征,也可以认为是一种三一格的写法。诗人说,复合之梦早已破碎,爱人香消玉殒也已四十年,沈园之逢是那么久远以前的事,当年的青青杨柳都已枯老,我也行将就木即将成为稽山的一掊土。短短的诗歌里,诗人一再写到在漫长而无情的岁月中,一切有生之物都不能抵挡时光的摧残。那么,情的淡化乃至逝去不也是理所当然的吗?作者却恰恰在此语意陡转,“犹吊遗踪一泫然”,垂垂老矣的诗人的眼泪告诉世人,即使斗转星移、生命消逝,爱却不曾淡忘,深情至死不渝。前三句极写时光之变,反衬着第四句的情之不变,正是这种不对称的变与不变的对照,淋漓尽致地表达出诗人的伤心与深情。 ==参考文献== {{Reflist}} [[Category:630 中国文化史]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
陆游《沈园》原文、注释、赏析
」頁面