導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
3.144.8.159
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 蓬莱话 的原始碼
←
蓬莱话
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{| class="wikitable" align="right" |- | style="background: #66CCFF" align= center| '''<big>蓬莱话</big> ''' |- |[[File:蓬莱话.jpg|缩略图|居中|[https://nimg.ws.126.net/?url=http%3A%2F%2Fdingyue.ws.126.net%2F2CtECm2Q6o0U2M4v0YZNrwvlciC9xIhjQQotqxpOZbWMe1547970587147compressflag.jpeg&thumbnail=650x2147483647&quality=80&type=jpg 原图链接]]] |- | style="background: #66CCFF" align= center| |- | align= light| 中文名: 蓬莱话 别 名: 龙口话 主要分布: 蓬莱,龙口 |} '''[[蓬莱话]]'''属于[[北方方言]]中的[[胶辽官话]]。胶辽官话(古“齐东野人之语”被北方官话同化后形成的官话),是官话的一个分支,主要分布于蓬莱,龙口,长岛全境和烟台,大连的部分地区。蓬莱话属于东莱方言的一支,与烟台话词语用法基本无差别,但读音相差较大,因使用范围自蓬莱城区向外发散,故又称蓬莱话。(因与龙口城区方言完全一致,故又称龙口话)。<ref>[https://www.163.com/dy/article/E5VO5T340517RF20.html ],网易首页 ,</ref> ==使用地区== 蓬莱、龙口、长岛使用较多。 ==语言特点== 与普通话比较相近,语言追求简便,所以发音时舌头与唇部活动较少,同一个声调不平。一些虚词如“着”、“的”、“了”等被儿化或者被替代为别的语气词。像“了”经常被替代成“喽”(轻声lou似"罗"),在蓬莱话中“子”很少作为词语后缀读出,可以将前一字拖长并适当变音替代,如“饺子”老派读“箍额”,新派读“饺奥”,也可以将前一字快读并儿化,如“儿子”只读“儿”,袋子读“袋er”。蓬莱话读音接近普通话,变调现象不如烟台话严重,且几乎没有变为一声的调。 蓬莱话的声母按照发音方法可以分为5类:塞音、鼻音、擦音、边音、塞擦音。蓬莱话的声母按照发音部位可以分为4类:双唇音、唇齿音、舌尖音、舌面音。舌尖音又可以分为舌尖前音、舌尖中音和舌尖后音。舌面音又可以分为舌面前音和舌面后音。 在普通话里,没有舌面中音。四个舌尖后音“zh、ch、sh、r”都是卷舌音,也叫翘舌音。 一无卷舌音。蓬莱话与普通话区别的一个最突出的特点就是基本上没有卷舌音。可以分为两种情况。 一种情况是将声母中的舌尖后音(zh、ch、sh)读成舌尖前音(z、c、s),将舌尖后音(r)读成半元音(y)或舌尖音(s)再和韵母相拼所构成的音节。“纸”读成了“子”;“日”读成了“义”;“肉”读成了“又”;“然”读成了“炎”;“褥子rùzi”,读成了“遇额”等等。 另一种情况,就是声母中的舌尖后音(zh、ch、sh)在蓬莱话里一般都读成舌尖中音,再和韵母相拼所构成的音节。如“成”,既不读“chéng”也不读“céng”,而是舌尖舐住齿龈,气流爆破发出的声音,而且读“平声”。再如“朱”既不读“zhū”也不读“zū”,而是舌尖舐住齿龈,气流爆破所发出的声音,而且音调是介乎于“三声”和“四声”之间。类似的还有“陈、岑”;“伤、桑”;“吃、呲”等。 还应该提到一点,在普通话的声母中没有舌面中音。“j、q、x”在普通话中是舌面前音,而在蓬莱话中有时读成舌面中音,当和韵母相拼时,就读成舌尖中音。这就是在蓬莱话中“陈、秦”不分的原因。 二语调音调不同。蓬莱话的又一个特点是语调的尾音重,基本属于降调。所谓音调不同,即指字同音同调不同。有许多声调不属于普通话的四个声调之中,而是介乎于“三声”和“四声”之间。尤其是在普通话里读“一声”的字,蓬莱话一般读成介乎于“三声”和“四声”之间的音调。如“方、张、光”等在普通话里读“一声”,而在蓬莱话里却读得比“三声”重,比“四声”又轻。另一种情况是在普通话里读“二声”的字,在蓬莱话里却大多读成“平声”。如“程、和、拿、王”等。 三转音现象。过去由于人们文化素质较低,语言在传播过程中发生了转音现象。例如,北沟镇有一个港里村,在七十年代前,不少的北沟人管这个村叫“长里”,七十年代后,随着人们文化素质的提高和普通话的推广才逐渐改过来。再如,枕头,蓬莱话叫豆枕。豆枕实际上应该是“头枕”的转音。过去有一种泥碗,蓬莱话叫“得娄碗”,实际上是“陀螺碗”,“得娄”应该是“陀螺”的转音。把东西扔掉叫“矛”掉,把手里的东西矛了,这里的“矛”应该是“抛”的转音。把饭菜放到锅里热一热、蒸一蒸,蓬莱话叫“腾一腾(一声)”,实际上,“腾一腾”应该是“蒸一蒸”的转音。舍不得、不舍得,蓬莱话叫“不割(gǎ)蚀”。实际上,“不割(gǎ)蚀”应该是“不割舍”的转音。嫌弃,蓬莱话叫“嫌乎”,实际上是嫌弃的转音。铃(líng)景,是冷不丁、突然的意思。这里的“铃(líng)景”也有可能是“冷不丁”的转音。拃肆,张狂的意思,例,这么好的菜你还不吃,看把你拃肆的。 ==实例== 下划线代表连读, (平) 代表前一个字舌头放平, (轻) 代表前一个字轻声。 (快) 代表整个词组快速连读。 麻几蝇(轻)——蚂蚁 知(平)斗(轻)——知道 草仅(轻)喽——不行了`受不了了 哈大喽——喝多了,喝醉了 (快)挡害扒拉知(平)—形容有东西阻挡,想要扒开但有刺手的东西 卡不卡——渴不渴 也不也——热不热 歹(平)月(yuǒ)——吃药 月(yuǒ)刺(轻)——钥匙 就你找刺(三声)吗——就你不服吗 欠理十(轻)喽——欠揍了 打他——揍他 脑了哈了——脑子塌陷(年轻人常用语) 嘎拉小嫚——找漂亮小姑娘 还待干亨么——还要干什么 烙被——萝卜 西古——西瓜 大大——大伯父。 刀龙——螳螂 [[哈水——喝水]] [[歹饭——吃饭]] 合一. 瞎合——晚上 张媳妇——结婚 洋四——西红柿 小小四(儿化)——男孩 小归宁——小女孩 仰为登——四脚朝天 易——肥皂 叶类帮呵——昨天傍晚 咋呼——大呼小叫,嚣张 怪也怪也——很热 杂白道——咱(们)不(知)道 主贱——讨厌 管都——经常 莫有——没有 狗死嚼了——狗屎 彪忽忽——傻 赶紧类——快点 怪来得——脏 蜘蜘噶——蝈蝈 莫儿了——麦子 哈贼了——喝醉了 僧臭僧臭地——很臭地意思 响午头——中午 卧了——饿了 跌个顿儿——睡一小会儿 腚——屁股 恁家的银呢——你家的人呢 蓬莱人把撒谎叫熊虎或点胡 蓬莱人把头脑不清楚叫二胡,二虎八道的 蓬莱人把打架叫打仗,能打叫挺猛的 情人叫嘎胡 蓬莱人把休班叫歇班,找工作叫早活 蓬莱人把讨好别人叫舔么 蓬莱人管来不及了叫不赶趟儿了 蓬莱人把厕所叫茅房,把露天厕所叫冒屎坑 蓬莱人把 讨厌叫“主贱”。烦人叫“真够你了”,“够死了”。 蓬莱人把你叫“内”,骂人时好问对方的母亲在哪里“内妈类?” 蓬莱人把海边叫“海沿儿”。 蓬莱人把追上他叫“捻横特” 蓬莱人把蚂蚁叫“蚂几样”,把热饭叫或“野饭” 蓬莱人把手指甲叫“羞子盖” 脚指甲叫“绝子盖” 蓬莱人把服了叫“熊了” 把不行了,受不了了叫“草鸡”! 蓬莱人把膝盖叫“波了盖” 蓬莱人形容傻乎乎的瞪着俩大眼睛叫“大彪眼波愣着” 蓬莱人形容道路泥泞叫“道焦年焦年类” 蓬莱人把很白很白叫“挑拨儿挑拨儿类”,很黑叫“么和么和类”一百元说“一波块谗” 蓬莱人把擦窗叫“抹玻璃”, 把泡妞叫“逮麻儿” 蓬莱人把排队叫“挨帮”。 蓬莱人把知了叫“麻旮”,蟾蜍叫“街巴”。 蓬莱人把馒头叫“勃勃”或“干玲” 蓬莱人把看见了吗?叫“十看近类?” 蓬莱人把早晨叫“zhao类”,傍晚叫“傍和儿”,晚上叫“hě易” 蓬莱人把吃饭叫“逮饭”,真好吃叫“金好逮”。喝水叫“哈水”, == 参考来源 == {{reflist}} [[Category:670 中國地方志總論 ]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
蓬莱话
」頁面