導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
3.15.219.174
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 菩萨蛮·霏霏点点回塘雨 佚名 的原始碼
←
菩萨蛮·霏霏点点回塘雨 佚名
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{| class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left" |<center>'''菩萨蛮·霏霏点点回塘雨'''<br><img src="https://img.mp.itc.cn/upload/20160419/3e4896c781304e9f9e3b5a1eae55860a_th.jpg" width=" width="280"></center><small>[https://www.sohu.com/a/70060331_111082 圖片來自搜狐网]</small> |} '''菩萨蛮·霏霏点点回塘雨'''的上片描写雨中池塘景色,为下片的写人烘托气氛,景愈艳则人愈丽;下片自然写“盈盈江上女”的美丽。这首词使用叠词修饰手法,开创五代两宋之后文人词运用叠字的先河。 == 原文 == 佚名〔五代〕 霏霏点点回塘雨,双双只只[[鸳鸯]]语。灼灼野花香,依依金柳黄。 盈盈江上女,两两溪边舞。皎皎[[绮罗]]光,青青云粉妆。 == 译文 == 濛濛细雨中,戏游池塘的鸳鸯,成双捉对,相偎相依,好像在缠绵私语,互诉心曲。池塘边开满了缤纷灿烂的野花,散发着阵阵清香;一缕缕金黄的柳丝,在春雨中随风摇曳,轻轻拂动。一群天真烂漫、体态婀娜、步履轻盈的少女,从坐落江岸的村舍里走来,她们三三两两,在春雨初霁的溪边,欢快地舞着,唱着。那艳丽缤纷的罗衣,随着舞姿的变幻,闪耀出绚烂的光彩;那脂粉薄敷的面颊,在霞光的映衬下,焕发出如云般的娇艳红润。 == 鉴赏 == 上片描写雨中池塘景色,中心在“双双只只鸳鸯语”。起句的霏霏细雨及歇拍的“灼灼野花”、“依依金柳”,全在于烘托那戏游池塘的“双双只只鸳鸯”,而上片景物的描写,目的是映衬下片“盈盈江上女”的美丽。她们体态婀娜,舞姿轻盈;罗衣飘逸,光彩闪耀;面施薄粉,艳若云霞。在这里,大自然的美与少女们的美和谐地融为一体,而且相互映发——明媚的春景,把少女们烘托得格外妖娆;少女们的娇姿艳态,又为春天增添了无限光彩。上片的绘景,为下片的写人烘托气氛,景愈艳则人愈丽。 这首词在艺术上的另一大特点,就是每句都用叠字开头,不仅摹景写人细致生动,而且声调抑扬谐婉,极富音乐性。这一借鉴诗歌创作的艺术手法,开了五代两宋之后文人词运用叠字的先河。在宋人词里,句句用叠字与此首相近者,有葛立方的《卜算子》:“袅袅水芝红,脉脉蒹葭浦。淅淅西风淡淡烟,几点疏疏雨。草草展杯觞,对此盈盈女。叶叶红衣当酒船,细细流霞举。 周密《草窗词评》赞此首《卜算子》“用十八叠字,妙手无痕,堪与李清照《声声慢》并绝千古”。其实,“堪与李清照《声声慢》并绝千古”的岂只葛氏之《卜算子》,这首《菩萨蛮》每句句头用叠字,且用得如此贴切自然,亦堪称千古并绝。 == 简析 == 词的上片描写雨中池塘景色,为下片的写人烘托气氛,景愈艳则人愈丽;下片自然写“盈盈江上女”的美丽。这首词使用叠词修饰手法,开创五代两宋之后文人词运用叠字的先河。词中描写了春景,少女,将大自然的美与少女们的美和谐地融为一体,色泽鲜明,富于生活气息。 == 佚名 == 亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。菩萨蛮·霏霏点点回塘雨 佚名〔五代〕<ref>[https://www.gushiwen.cn/shiwenv_072d779194cf.aspx 菩萨蛮·霏霏点点回塘雨]</ref> == 参考来源 == {{reflist}} [[Category:530 礼俗总论]] [[Category:540 社会学总论]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
菩萨蛮·霏霏点点回塘雨 佚名
」頁面