導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
18.118.163.250
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 致一位希腊女郎(普希金诗歌) 的原始碼
←
致一位希腊女郎(普希金诗歌)
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[File:7aed0741a8214038bdb1113d3d6cf9bc.jpg|缩略图|右|[http://5b0988e595225.cdn.sohucs.com/images/20171113/7aed0741a8214038bdb1113d3d6cf9bc.jpeg 原图链接][https://www.sohu.com/a/204042973_99922439 图片来自于搜狐网]]] ==诗文== 《致一位希腊女郎》 (普希金) 你生来就是为了 点燃诗人们的想象, 你惊扰、俘虏了那想象, 用亲切活泼的问候, 用奇异的东方语言, 用镜子般闪耀的眼睛, 用这只玉足的放浪…… 你生来就是为了柔情, 就是为了激情的欢畅 请问,当莱拉的歌手…, 怀着天堂般的憧憬, 描绘他不渝的理想, 那痛苦的可爱的诗人, 再现的莫非是你的形象? 也许,在那遥远的国度, 在希腊那神圣的天幕下, 那充满灵感的受难者, 见到了你,像是在梦乡, 于是他便在心灵的深处, 珍藏起了这难忘的形象? 也许,那魔法师迷惑了你, 把他幸福的竖琴拨响; 一阵不由自主的颤抖, 掠过你自尊的胸膛, 于是你便靠向他的肩膀…… 不,不,我的朋友, 我不想怀有嫉妒的幻想; 我已久久疏远了幸福, 当我重新享受幸福的时辰, 暗暗的忧愁却将我折磨, 我担心:凡可爱的均不忠诚。 ==作者简介== [[普希金]](1799-1837),[[俄国]]伟大的诗人、小说家,19世纪俄国[[浪漫主义]]文学主要代表,同时也是[[现实主义]] 文学的奠基人,现代标准俄语的创始人,被誉为“俄国文学之父”、“俄国诗歌的太阳”,被认为是俄罗斯语言文学的创建者和新俄罗斯文学的祭奠人。普希金还被高尔基誉为“一切开端的开端 ”。 普希金坚定地站在十二月党人一边,反对专制农奴制度,热爱、追求自由,因此遭到[[沙皇]]政府的迫害。 普希金写了不少形式多样、题材广泛的作品,诗体小说《叶甫盖尼·奥涅金》著名诗作有《自由颂》《致大海》《致恰达耶夫》等。小说《上尉的女儿》《黑桃皇后》等。<ref>[]</ref> == 参考文献 == {{reflist}} [[Category: 870 西洋文学总论]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
致一位希腊女郎(普希金诗歌)
」頁面