導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
3.145.47.252
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 爱 底 哲 学 的原始碼
←
爱 底 哲 学
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[File:雪莱7.jpg|缩略图|220px|右|[http://sh.eastday.com/m/20180307/u1ai11270213.html 雪莱]]] '''《爱底哲学》'''是英国诗人雪莱(1792-1822)所作的诗。雪莱是英国文学史上最有才华的抒情诗人之一,更被誉为诗人中的诗人。其一生见识广泛,不仅是柏拉图主义者,更是个伟大的理想主义者。 创作的诗歌节奏明快,积极向上。雪莱在这首诗中做了这样的一种表述,即自然更加万物无一不存在这爱的关系和爱的情感 ==作品== 泉水总是向河水汇流, <br> 河水又汇入海中, <br> 天宇的轻风永远融有 <br> 一种甜蜜的感情; <br> 世上哪有什么孤零零? <br> 万物由于自然律 <br> 都必融汇于一种精神。 <br> 何以你我却独异? <br> 你看高山在吻着碧空, <br> 波浪也相互拥抱; <br> 你曾见花儿彼此不容: <br> 姊妹把弟兄轻蔑? <br> 阳光紧紧地拥抱大地, <br> 月光在吻着海波: <br> 但这些接吻又有何益, <br> 要是你不肯吻我? <br> 1819年 <br> (查良铮 译) <br> ==诗歌赏析== 诗人列举了自然界的种种景物,当然真正要说的还是“你”和“我”———人与人之间的关系。自然的万物都是那样的爱意融融,“何以你我却独异?”这是诗人发出的疑问。诗人正是通过对自然万物和谐相融的观察来审视人类之间情感到独异,并表达出诗人爱的哲学和对于爱的召唤。雪莱如此表达自己的诗歌观:“生命的形象表达在永恒的真理中的是诗。”又说:“诗最善最美的思想在最善最美的时刻。”而这篇《爱底哲学》正是一首有着永恒的真理品质的、最善最美的诗。<ref>[https://max.book118.com/html/2020/0424/6104115201002155.shtm 古诗大全]</ref> ==作者简介== 珀西·比希·雪莱(英文原名:Percy Bysshe Shelley,公元1792年8月4日—公元1822年7月8日),英国浪漫主义民主诗人、作家,第一位社会主义诗人、小说家、哲学家、散文随笔和政论作家、改革家、[[柏拉图主义者]]和理想主义者 ,受[[空想社会主义思想]]影响颇深 。 雪莱生于英格兰萨塞克斯郡霍舍姆附近的沃恩汉,12岁进入伊顿公学;1810年进入牛津大学;1811年3月25日由于散发《无神论的必然》,入学不足一年就被牛津大学开除;1813年11月完成叙事长诗《[[麦布女王]]》;1818年至1819年完成了两部重要的长诗《[[解放了的普罗米修斯]]》和《倩契》,以及《西风颂》;1822年7月8日逝世。 雪莱是英国文学史上有才华的抒情诗人之一,被誉为“诗人中的诗人” ,与乔治·戈登·拜伦并称为英国浪漫主义诗歌的“双子星座” <ref>[https://www.5068.com/shige/c340327.html 教学资源网]</ref> == 参考文献 == {{Reflist}} [[Category:870 西洋文學總論]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
爱 底 哲 学
」頁面