導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
3.139.87.151
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 杜甫《蜀相》题解,译文,注释赏析 的原始碼
←
杜甫《蜀相》题解,译文,注释赏析
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{| class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left" |<center><br><img src="https://song.gushiwen.cn/authorImg300/dufu.jpg" width="180"></center><small>[https://so.gushiwen.cn/search.aspx?value=%E6%9D%9C%E7%94%AB&valuej=%E6%9D%9C 杜甫]</small> |} 《'''蜀相'''》这是一首咏史诗。以古人自况,借游览武侯祠,称颂丞相辅佐两朝,惋惜他出师未捷而身死。诗里既有尊蜀正统观念,又有才困时艰的感慨。前半部分写祠堂的景色。首联自问自答,写祠堂的所在。颔联写祠堂的荒凉,字里行间寄寓感物思人的情怀。后半部分写丞相诸葛亮的为人。颈联写他雄才大略忠心报国。末联叹惜他壮志未酬身先死的结局,引得千载英雄、事业未竟者的共鸣。<ref>[https://so.gushiwen.cn/search.aspx?value=%E6%9D%9C%E7%94%AB&valuej=%E6%9D%9C 杜甫 古诗文网]</ref> ==原文== 丞相祠堂何处寻,锦官城外柏森森。 映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音。 三顾频烦天下计,两朝开济老臣心。 出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。 ==注解== 蜀相:三国时蜀国丞相诸葛亮。 锦官城:成都。 映阶碧草自春色:碧草照映台阶呈现自然的春色。 自:空。 隔叶黄鹂空好音:树上的黄鹂隔着枝叶空对着婉转鸣唱。 三顾:指刘备三顾茅庐。 频:频频。 烦:频繁。 两朝:刘备、刘禅父子两朝。 开济:指帮助[[刘备]]开国和辅佐[[刘禅]]继位。 ==串译== 何处去寻找诸葛亮的祠堂?就在成都城外柏树茂密的地方。碧草照映着台阶,呈现出自然春色,树上黄鹂隔枝空对,婉转鸣唱着。先主曾三顾茅庐拜访丞相定计天下,辅佐两朝开国与继业忠诚满腔。可惜出师伐魏未捷而病亡军中,常常使得历代英雄对此涕泪满裳! ==赏读提示== 诵读时的基调应是沉郁壮实、悲慨苍劲的,基本节奏动型是凝重的。歌颂武侯的才智和功业及壮志未酬,是因了时下再也没有这样的雄才大略之人了,进而表达悲时的愁虑和感伤。通篇的基调是哀婉感叹,诗意的高点在最后两句:“出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。”每每诵读于此,都会感人肺腑,催人泪下。 ==参考文献== {{Reflist}} [[Category:630 中国文化史]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
杜甫《蜀相》题解,译文,注释赏析
」頁面