導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
3.148.107.34
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 宝架清影 的原始碼
←
宝架清影
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[File:宝架清影.jpeg|有框|右|<big></big>[https://pic.quanjing.com/c3/zd/QJ6664959239.jpg@!240h 原图链接][https://m.quanjing.com/imgbuy/qj8264670451.html 来自 北京全景视觉网络科技有限公司 的图片]]] 《'''宝架清影'''》外文名:Beneath the Cross of Jesus,音乐类型:圣诗赞美诗(新编)。 [[奥古斯丁]]<ref>[https://www.docin.com/p-175991545.html 奥古斯丁基督教世界观的特质],豆丁网,2011-04-10</ref>在他对诗篇一四八篇的注释中,对于圣诗有过如下叙述:「你愿否知道何谓圣诗?圣诗就是向上帝唱出的赞美。但是如果你歌唱,而所赞美的却不是上帝,你所唱的就不是圣诗;如果你赞美每件事,但非指向[[上帝]],而纵使你在唱赞美的歌,你所唱的也不是圣诗<ref>[http://blog.sina.com.cn/s/blog_52097d0f0100gkpp.html 关于圣诗的一点思考],新浪博客,2010-01-06</ref>。」 ==简介== (来源:《[[赞美诗]]新编史话》) 宝架清影歌 Beneath the Cross of Jesus 经文:“必有亭子,白日可以得荫避暑,也可以作为藏身之处,躲避狂风暴雨” (赛4:6)。 这首[[诗]]与第217首《主寻亡羊歌》同为克雷芬女士所作。克雷芬(E.C.C1ephane,1830一1869)生于英国苏格兰,父亲是一位县长,不幸早逝。克氏姐妹三人居住于爱丁堡河畔。克氏自幼多病,从未享受过健康的幸福,但她信仰笃诚,行善不倦;姐妹三人曾慷慨捐款资助慈善事业,一次,为了济助穷人,甚至把她们所坐的马车也卖掉了。左右邻居称她们为“和暖的春光”。 克雷芬不是一位著名的作家,但爱好文艺,时常在儿童杂志和当时最流行的灵修刊物《家庭宝库》上发表诗文。这首《宝架清影歌》便是其中之一,和《主寻亡羊歌》一样经过桑基[[先生]]的采用和配曲,并被选入了许多赞美诗集里。原诗共有五节,《新编》选其中三节。第一节述说十字架乃心灵的归宿。其中满了圣经的比喻如“磐石之荫” (见以赛亚书第32章第2节的“避风所,像大磐石的影子”);“旷野欣逢居处”可参阅诗篇第63篇第1节“在干旱疲乏无水之地”,“在旷野有行路人住宿之处” (耶9:2),“使疲乏人得安息”(赛28:12),“白日可以得荫避暑”(赛4:6)。总结于耶稣所说的:“凡劳苦担重担的人,可以到我这里来 ……得享安息” (太 11:28—29)等。 第二节好似亲眼看到了[[十字架]],思想自己的不配: 双眼如见宝血倾流,为我舍身之像; 第三节归结到“事主、爱人、行道”的现实生活之中.。 这首诗的曲调名叫《圣克利斯朵夫 (ST.CHRISTOPHER)》,是英国著名音乐家梅克 (F.C.Maker,1844一1927)所谱。梅克出生于英国布里斯托尔地方,是[[圣公会]]信徒,自小就在该地主教座堂参加唱诗班,开始他的音乐生涯;及长以他的音乐才华也帮忙该地几个非国教教会礼拜堂的圣乐工作,在公理会 (见第25首注①)教堂任琴师28年,并任当地音乐学院的兼职教授和教会联合会的圣乐指挥。除作圣诗曲调外,他还谱写了若干大型乐谱、教会乐章、钢琴乐谱如一首康塔塔①《摩西在荊棘丛中》等,使这位从来没有离开过布里斯托尔地方的人,却能名扬四海,得到了信徒和音乐爱好者的钦佩。他的诗谱选入《新编》的有第99、198二首。 ①康塔塔 (Cantata)一语,从18世纪末起,一般用来指带独唱或不带独唱的、有[[乐队]]伴奏的世俗合唱曲或宗教合唱曲。在概念上与清唱剧(即神剧。将宗教或诗史题材的歌词谱曲,用合唱、独唱与乐队在教堂或音乐厅演出)相似,但篇幅较小。 ==参考文献== [[Category:910 音樂總論]]
返回「
宝架清影
」頁面