3,285
次編輯
變更
西洋藥書
,無編輯摘要
《'''西洋藥書'''》({{lang-mnc|ᠰᡳ ᠶᠠᠩ ᠨᡳ<br/>ᠣᡴᡨᠣ {{zwj}}ᠢ<br/>ᠪᡳᡨ᠌ᡥᡝ|z=si yang ni okto i bithe}})是一本關於歐洲醫學知識的書籍,[[耶稣会]]傳教士用此書向[[康熙]]皇帝介紹歐洲醫藥知識。當中包含諸多與解毒相關的[[藥方]]。這些解毒方反映了同一時期之歐洲醫學對「毒」的多樣論述;同時亦與十六、十七世紀歐洲「常人見解」(layperson’s perspective)盛行的現象相互呼應,反映了當時歐洲民間醫者的觀點。而且,耶穌會士在傳遞[[西方]][[醫藥知識]]的過程中,往往會嘗試在[[中國文化]]脈絡中找尋適合的語彙或詮釋方式作為橋梁,藉此將西方醫藥知識嫁接到中國。作為知識傳遞媒介的《西洋藥書》,正為中外醫藥交流史留下了重要見證。此書成書於17世紀,使用[[滿文]]撰寫,其中包含一些非滿文故有字的[[满文转写方案|音譯拉丁文的滿文]],收錄於《故宮珍本叢書》,共計載36種藥方。<ref name= 吉林/><ref name= 故宮/>
本書高9.7公分、橫7.7公分<ref name = 故宮/>,於《故宮珍本叢書》第727冊的289至422頁收錄此書的影印本<ref name = 中國邊政/>。