還有,我認為迦太基必須被毀滅
迦太基必須毀滅 |
本名 迦太基必須毀滅 拉丁語: Ceterum censeo Carthaginem esse delendam 或 Ceterum autem censeo Carthaginem esse delendam 中文直譯:還有, 我認為迦太基必須被毀滅。 是一句拉丁語名言 |
迦太基必須毀滅 (拉丁語:Ceterum censeo Carthaginem esse delendam 或 Ceterum autem censeo Carthaginem esse delendam。中文直譯:還有,我認為迦太基必須被毀滅。)是一句拉丁語名言。 [1]
目錄
簡介
語法分析
該短語使用了delenda,即動詞dēlēre(「to destroy」)的女性單數動名詞形式。動名詞(或將來被動分詞)delenda是一個動詞性形容詞,可以翻譯為「被摧毀」。當與動詞esse(「to be」)的一種形式結合時,它增加了一種強迫或必然的成分,即「is to destruction」,或者更常見的說法是「must destruction」。動名詞delenda在這個結構中起着表語形容詞的作用,被稱為被動轉述。
該短語的簡稱Carthago delenda est是一個獨立的從句。因此,女性單數主語名詞迦太基出現在主格中。作為連接主語名詞Carthago和謂語動詞形容詞delenda的連接詞,進一步將道義情態引入整個從句。因為delenda是一個與主語名詞Carthago相關的謂語形容詞,所以它與Carthago使用相同的數字(單數)、性別(女性)和大小寫(主格)。
更完整的形式是Ceterum Ceneo delendam esse Carthaginem和Ceterum autem Ceneo delendam esse Carthaginem使用所謂的賓格和不定式結構作為間接陳述。在每一種形式中,動詞censeo(「I opine」)建立了間接陳述delendam esse Carthaginem(「即迦太基將被摧毀」)。間接陳述的主體迦太基語處於賓格;動詞esse是現在不定式。Delendam是一個謂語形容詞,與主語名詞Carthaginem有關,因此採用相同的數字(單數);性別(女性);格(賓格)為迦太基語。
背景
儘管羅馬在前兩次布匿戰爭中取得了勝利,在與北非航海的布匿城邦迦太基(現在的突尼斯)爭奪霸主地位時,羅馬在這些交戰過程中遭受了許多羞辱和破壞性的挫折,特別是在公元前216年的坎尼會戰中。儘管如此,羅馬還是在公元前201年成功地贏得了第二次布匿戰爭。戰敗後,迦太基不再是羅馬的威脅,而是淪為一小塊領土,相當於現在的突尼斯東北部。
然而,老加圖在公元前152年作為一名元老院使節團的成員訪問了迦太基,該使節團是被派去仲裁迦太基和努米底亞國王馬西尼薩之間的衝突。老加圖是第二次布匿戰爭的老兵,他對迦太基恢復的財富感到震驚,認為這對羅馬是危險的。在此之後,他一直要求無情地摧毀它,並用這句話結束了他在院內的所有演講,即使討論話題不在迦太基本身。但元老院不是所有人認同他,尤其是普布利烏斯·科內利烏斯·西皮奧·納西卡·科庫倫,他是大西庇阿的女婿,也是最有影響力的元老之一。納西卡反對羅馬控制範圍的過度擴張,並認為對共同敵人的恐懼是控制人民的必要條件。和老加圖一樣,他在所有演講的結尾都用了一句話:「迦太基必須被保存」。
但在迦太基攻擊馬西尼薩後,老加圖最終贏得了這場辯論。馬西尼薩給了羅馬一個理由,因為公元前201年的和平條約阻止迦太基在未經羅馬同意的情況下宣戰。公元前146年,迦太基被大西庇阿的孫子小西庇阿夷為平地,剩下的全部人口被賣為奴隸。迦太基隨後成為羅馬的一個行省。另外當時羅馬軍隊向城市撒鹽的說法是19世紀才出現的。