求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

達摩支曲(溫庭筠)檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋
 達摩支曲作者溫庭筠

來自 古詩文網 的圖片

作品名稱:達摩支曲

創作年代:唐代

作品體裁:古詩

作 者:溫庭筠

達摩支曲》是唐代詩人溫庭筠創作的一首古詩[1]

作品原文

搗麝成塵香不滅,拗蓮作寸絲難絕。

紅淚文姬洛水春,白頭蘇武天山雪。

君不見無愁高緯花漫漫,漳浦宴餘清露寒。

一旦臣僚共囚虜,欲吹羌管先汍瀾。

舊臣頭鬢霜華早,可惜雄心醉中老。

萬古春歸夢不歸,鄴城風雨連天草。

拼音版

達dá摩mó支zhī曲qǔ

搗dǎo麝shè成chéng塵chén香xiāng不bù滅miè ,

拗niù蓮lián作zuò寸cùn絲sī難nán絕jué 。

紅hóng淚lèi文wén姬jī洛luò水shuǐ春chūn ,

白bái頭tóu蘇sū武wǔ天tiān山shān雪xuě 。

君jūn不bù見jiàn無wú愁chóu高gāo緯wěi花huā漫màn漫màn ,

漳zhāng浦pǔ宴yàn餘yú清qīng露lù寒hán 。

一yī旦dàn臣chén僚liáo共gòng囚qiú虜lǔ ,

欲yù吹chuī羌qiāng管guǎn先xiān汍wán瀾lán 。

舊jiù臣chén頭tóu鬢bìn霜shuāng華huá早zǎo ,

可kě惜xī雄xióng心xīn醉zuì中zhōng老lǎo 。

萬wàn古gǔ春chūn歸guī夢mèng不bù歸guī ,

鄴yè城chéng風fēng雨yǔ連lián天tiān草cǎo 。

譯文及注釋

譯文

麝香搗成粉塵香不滅,蓮藕折成寸斷絲難絕。 歷經萬難文姬回故鄉,白頭蘇武心如天山雪。 不見無愁天子盡歡宴,宴後津水之濱清露寒。 一旦君臣被虜成囚徒,要吹羌管不禁淚漣漣。 北齊老臣過早添白髮,可惜醉夢之中度殘年。 人說自古春回夢不回,只見鄴城風雨草連天。

注釋

達摩支曲:樂府舞曲名。摩,一作「磨」。又名《泛蘭叢》。 麝(shè):麝香,麝腹部香腺分泌物,此物香味濃烈,為上等香料。 拗(ǎo):折斷。蓮:蓮藕。絲:蓮藕之絲,與「思」諧音。 紅淚:血紅的眼淚。文姬:漢末女作家蔡琰的字。洛水春:指蔡文姬終於回到故國及後期的生活。洛水,水名,在今河南省,蔡文姬及董祀是陳留郡人,離洛水不遠,所以詩人用「洛水春」指代他們的生活。 蘇武:西漢杜陵人,字子卿,漢武帝天漢元年(前100),他奉使出使匈奴,被匈奴扣留。天山雪:說蘇武心向漢朝,終不屈節,心潔如天山的霜雪。 無愁高緯,「無愁天子」高緯。高緯,北齊後主,一位荒淫的亡國之君。花漫漫:指其奢侈無度的生活。漫慢,無邊無際。 漳浦:漳水之濱,此處指漳水之濱的鄴城。漳,漳水,源出山西,流經鄴城(今河北省臨漳縣)。浦,水邊。 汍(wán)瀾:流淚的樣子。 舊臣:指高緯的祖、父兩代遺留下來的老臣。霜華早:指由於憂憤而過早地白了頭髮。華,一作「雪」。 夢:指高緯奢侈無度的生活。

鑑賞

  這是一首入律的七言古風,全詩十二行,以韻腳轉換為標誌,分為三層。

  「搗麝成塵香不滅,拗蓮作寸絲難絕」。這兩個比喻句,與李商隱「春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干」同一機杼。「搗麝成塵」、「拗蓮作寸」,顯示所受戕害凌遲之難忍。但儘管如此,仍然「香不滅」、「絲難絕」,尤見情意綿邈,之死靡它。然而這所詠相思,卻非兒女私情。三、四兩句「紅淚文姬洛水春,白頭蘇武天山雪」,均為倒文,意思是:文姬紅淚如洛水春汛,蘇武白頭似天山雪峰。天山與洛水,一在塞北,一在中原,兩句互文見義,同是身在匈奴,心在漢朝的意思;血淚如渙渙春水,白頭似皚皚雪山,則以富於浪漫色彩的奇想,極寫苦戀父母之邦的浩茫心事。以上是詩的第一層,借比喻、典故,渲染故國之思,是進入正題前的序曲。

  第二層四句:「君不見無愁高緯花漫漫,漳浦宴餘清露寒。一旦臣僚共囚虜,欲吹羌管先汍瀾。」運用對比手法,寫高緯縱慾亡國,是全詩的主體。「君不見」,是七言古詩的句首語,用在首句或關鍵處,起呼告及引起注意的作用。這一層,前兩句寫齊亡以前。「無愁」,譏諷高緯臨危苟安,終日耽於淫樂:「花漫漫」,形容豪華奢靡,一片花花世界。齊都鄴城臨漳水,故云「漳浦」;宴余夜深,清露生寒,既表現宮廷飲宴之無度,又借宴後的沉寂反襯宴時的熱鬧,令人想像那燈紅酒綠、鼓樂喧闐的狂歡場面和主醉臣酣、文恬武嬉的末世景象,終究不無終了之時。後兩句寫齊亡之後,高緯君臣在長安為北周階下囚,終日忍辱飲恨,往事不堪回首;偶以羌笛尋樂,也只是徒然引起漳浦舊夢,曲未成而淚先流。汍瀾,承「紅淚文姬洛水春」行文,意謂高緯在北國的處境比蔡文姬在匈奴更加難堪。

  第三層前兩句「舊臣頭鬢霜華早,可惜雄心醉中老」,照應「白頭蘇武天山雪」,寫北齊遺民的亡國之恨。當年那些鄴都舊臣,空懷復國之心,苦無回天之力,只好深居醉鄉,借酒澆愁,一任歲月蹉跎,早生華髮,着實可嘆可憐。後兩句「萬古春歸夢不歸,鄴城風雨連天草」,暗示憂勞興國、逸豫亡身的道理,萬古皆然,對晚唐統治者敲起警鐘。年復一年,代復一代,自然界的春天歲歲如期歸來,鄴城繁華的春夢卻一去不返,唯見連天荒草在淒風冷雨中飄搖,與當年「無愁高緯花漫漫,漳浦宴餘清露寒」的盛況互相映襯,令人油然而興今昔滄桑的慨嘆,並從中悟出盛衰興亡之理。全詩以景物描寫作尾聲,含有餘音不盡的妙趣。

  這首詩對腐敗的晚唐統治集團不失為一劑有力的針砭,不過這種針砭並為引起統治集團的警醒。

  這首七古在藝術上的一個顯著特點,是緣情造境,多方烘托。詩的主旨在於揭示高緯亡齊的歷史教訓,而歌詠此事的詩句卻只有六句,下餘六句,開頭四句和結尾二句都是為渲染亡國之恨而層層着色的:先以麝碎香存、藕斷絲連的比興,寫相思的久遠;再用蔡文姬、蘇武羈留匈奴的典故,寫故國之思的痛切;而在敘述北齊亡國的血淚遺事之後,更越世代而下,以「鄴城風雨連天草」的衰敗景象,抒寫後人的嘆惋感傷。這樣反覆地烘托渲染,從時間、空間、情思各方面擴展意境,大大豐富了詩的形象,增強了抒情色彩和感染力量。

作者簡介

溫庭筠(約812—?)唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有「溫八叉」之稱。然恃才不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎於時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱「溫李」。

其詩辭藻華麗,穠艷精緻,內容多寫閨情。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,為「花間派」首要詞人,對詞的發展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,並稱「溫韋」。存詞七十餘首。後人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。

參考來源

  1. 達摩支曲, 古詩文網, 2021-01-18