開啟主選單

求真百科

行人與我玩幽境.北風切切吹衣冷

行人與我玩幽境.北風切切吹衣冷出自唐代李頎的《少室雪晴送王寧[1]

少室眾峰幾峰別,一峰晴見一峰雪。

隔城半山連青松,素色峨峨千萬重。

過景斜臨不可道,白雲欲盡難為容。

行人與我玩幽境,北風切切吹衣冷。

惜別浮橋駐馬時,舉頭試望南山嶺。

目錄

譯文及注釋

譯文

少室山峰三十六,其中幾峰更特別。

一峰晴朗陽光照,一峰皚皚鋪白雪。

隔城遙望半山上,處處青松連青松。

餘輝斜照景色美,妙不可言趣無窮。

白雲幾縷有還無,山光變化難形容。

王寧與我興致高,賞玩幽境忘啟程。

北風呼嘯聲悽厲,吹在身上透骨冷。

浮橋依依惜別時,緊勒轡頭馬不行。

不忍離別頻回首,含情眺望南山嶺。

注釋

少室:山名,在河南登封縣北,東距太室山約10公里,有三十六峰,山北麓五乳峰下有少林寺。王寧:生卒事跡不詳。

少室眾峰:《河南通志·山川上·河南府》:「少室山,在登封縣西十七里,一名季室,見《山海經注》,一名負黍山,有負黍城在其南。周圍方百里,上有三十六峰。」

幾峰別:謂眾峰中有幾峰更為奇異。少室山有三十六峰,主峰玉寨山1500多米,為嵩山最高峰。別:格外不同。

見:同「現」。

隔城半山:指為城所隔,只能見到半山。隔城:有城郭阻隔。

峨峨:盛多貌。

過景:落日餘輝。

不可道:妙不可言。

難為容:難以形容其狀。

行人:指王寧。

幽境:清幽的勝境。

切切:象聲詞,形容聲音輕細、淒切、急促。

創作背景

此首七言古詩,寫少室山雪後初晴,詩人送友王寧遠行時所作。

鑑賞

開頭兩句,勾勒出少室山山峰眾多,晴雪不同的總的景象。[2]

「少室眾峰幾峰別,一峰晴見一峰雪。」少室山有三十六峰,形態各異,有「九頂蓮花砦」,有「旗、鼓、劍、印、鍾」五峰,還有被譽為嵩山八景之一的「少室晴雪」。但是詩人不是寫少室山峰各種奇異的形態,而是寫少室諸峰雪後的奇姿麗容,雪後的少室眾峰並不完全相同,有一些山峰和其他山峰有明顯的區別。「一峰晴見一峰雪」,雪後初晴,少室諸峰,有的因冬日晴暖,陽光照射而積雪溶化,現出了青翠秀美的本來面貌,也有的山峰因陽光不足,依然被白雪覆蓋,在日光映照下,紅裝素裹,更加綺麗多姿。詩人寫雪後少室眾峰,能從大處着筆,寫出眾峰同中之異,別具特色。

第三,四句是對第二句的展開,以「半山青松」寫晴峰,以「素色峨峨」應雪峰,一個「連」字,寫出晴峰的廣袤,兩個「峨」字,突出雪峰的高峻,在色彩上青白相間,非常素美。

「隔城半山連青松,素色峨峨千萬重。」如果說頭兩句,詩人好象從高處俯瞰少室諸峰的雪景,那麼這兩句詩則換了一個角度,從城中遙望少室諸峰。從城內望山,因為有城郭阻隔視線,只能見到山的上一半,這半山峰上布滿了青松,在一片銀白的世界裡,更顯得蒼翠挺拔,剛毅頑強;而周圍的山巒,重重疊疊,盡被白雪染成素色,青峰白雪,翠玉交輝,更增添了少室山的嫵媚。

第五、六句寫晴。雪後初晴,天空湛藍,落日斜照,幾縷欲盡未盡的白雲纏于山腰,浮予松上,青、紅、藍、白四色輝映,白雲、斜暉,青松、雪峰動靜相襯。同時,半山青松,松上自雲,雲上雪峰,雪映落霞,層次鮮明,具有很強的立體感。詩題中「少室雪晴」四個字到此寫足,下面寫題目的最後三個字。

「過景斜臨不可道,白雲欲盡難為容。」前四句寫少室諸峰雪後初晴的靜態之美,這兩句則是寫少室諸峰雪後初晴的動態之美。落日餘輝,斜照山峰,那夕陽的紅光給少室諸峰一座一座地着色,使少室諸峰不斷地變換着色彩,一時說不清它的奇妙、絢麗;山頂上飄浮着片片白雲,山峰在雲霧繚繞中瞬息萬變,生動活潑,婀娜多姿。詩人既維妙維肖地描繪了少室諸峰的絕妙奇景,又恰到好處,給讀者留下豐富的想象餘地。

第七、八句寫送別雙方為妙不可言,難以形容的美景所吸引,故而留連景致,忘了啟程,致使北風吹來,才感到寒冷,才注意到時間不早。這兩句從側面供托出「少室雪晴」之美,透露出主客惜別之情。最後兩句寫他們在夕陽西下,不得不別時,仍然依依不捨,駐馬浮橋之上,眺望南山之景。

「行人與我玩幽境,北風切切吹衣冷。惜別浮橋駐馬時,舉頭試望南山嶺。」雪後初晴的少室山,雖然幽靜秀美,引人玩賞,但是送別友人,心情抑鬱,北風切切,寒氣逼人,詩人心中一時湧起無限惆悵之情。這兩句是全詩的一個轉折。少室諸峰,雪後初晴,千姿百態,美不勝收,本來應該和友人同賞佳景,但又不得不分別。詩人與王寧浮橋上依依惜別,王寧漸漸走遠了,詩人還佇立在橋上,舉頭試望友人王寧在南嶺中的身影。「試望」,恰切地表現出詩人望不到了還在望,希望能多看幾眼好友身影的惜別心情。《詩經·邶風·燕燕》:「燕燕于飛,差池其羽。之子于歸,遠送於野。瞻望弗及,泣涕如雨。」李白《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》:「孤帆遠影碧空盡,惟見長江天際流。」都是寫送別時佇立遠望行人漸去身影的情景,有異曲同工之妙。

此首寫景送別詩,可分為兩部分,前六句寫雪後初晴的少室山綺麗多姿,分外妖嬈;後四句寫送別王寧,依依惜別,無限深情。詩題揭示了全詩內容:有少室山,有雪,有晴,有送,有朋友王寧,各個鏡頭就圍繞「送"的行動展開。詩人寫少室的雪景清新別致,側重于山峰晴雪景象的描繪,給人以美的享受。以清詞麗句,素描淡抹,以及送別雙方的行動,畫出了一幅詩味濃醇、山峰秀麗銀裝素裹的晴雪圖,側面供托出「少室雪晴」之美,透露出主客惜別之情,表現了詩人與王寧之間的深厚友誼。[3]

李頎

李頎(690-751),漢族,東川(今四川三台)人(有爭議),唐代詩人。少年時曾寓居河南登封。開元十三年進士,做過新鄉縣尉的小官,詩以寫邊塞題材為主,風格豪放,慷慨悲涼,七言歌行尤具特色。

參考文獻