開啟主選單

求真百科

泰戈爾詩歌《你為什麼這樣隱約低語》

泰戈爾的詩歌

泰戈爾的詩歌作品反映了印度人民在帝國主義和封建種姓制度壓迫下要求改變自己命運的 強烈願望,描寫了他們不屈不撓的反抗鬥爭,充滿了鮮明的愛國主義和民主主義精神,同時又富有民族風格和民族特色, 具有很高藝術價值,深受人民群眾喜愛。[1]

目錄

原文賞析

  啊,死神,我的死神,你為什麼這樣在我耳邊隱約低語?

  當花朵在夜晚凋落,牛群歸廄,你潛行到我身邊,說着一些我沒法理解的話。

  啊,死神,我的死神,難道這就是你要來向我求愛,用那些令人昏睡的低語和冰冷的吻來贏得我的心麼?

  我們的婚禮不會有鋪張的儀式?

  你不在你黃褐色的捲髮上繫上花環?

  沒有人在你前面舉着旗?也沒有燃燒的一整晚,因你那紅通通的火炬?啊,死神,我的死神。

  吹着你的海螺來吧,在無眠之夜來吧。

  給我穿上深紅色的披風,緊緊抓住我的手,把我帶走吧。

  在我門前備好馬車吧,你的馬兒嘶叫,迫不及待。

  掀起我的面紗,得意地看着我的臉龐吧,啊,死神,我的死神![2]

泰戈爾

拉賓德拉納特•泰戈爾[RabindranathTagore](1861年5月7日—1941年8月7日)是一位印度詩人、哲學家和印度民族主義者,1913年他獲得諾貝爾文學獎,是首位獲得諾貝爾文學獎的亞洲人。

泰戈爾出生於印度加爾各答一個受到良好教育的富裕家庭,他的父親是一位地方的印度教宗教領袖。在外國泰戈爾一般被看作是一位詩人,而很少被看做一位哲學家,但在印度這兩者往往是相同的。在他的詩中含有深刻的宗教和哲學的見解。對泰戈爾來說,他的詩是他奉獻給神的禮物,而他本人是神的求婚者。他的詩在印度享有史詩的地位。他本人被許多印度教徒看作是一個聖人。

除詩外泰戈爾還寫了小說、小品文、遊記、話劇和2000多首歌曲。他的詩歌主要是用孟加拉語寫成的,在孟加拉語地區,他的詩歌非常普及。

他的散文內容主要是社會、政治和教育,他的詩歌,除了其中的宗教內容外,最主要的是描寫自然和生命。在泰戈爾的詩歌中,生命本身和它的多樣性就是歡樂的原因。同時,他所表達的愛(包括愛國)也是他的詩歌的內容之一。[3]

參考來源