開啟主選單

求真百科

來自 孔夫子網 的圖片

法意》,作者: 孟德斯鳩,出版社: 北京時代華文書局,原作名: The Spirit of Laws,譯者: 嚴復,出版年: 2014-3-1,頁數: 683,定價: 128,裝幀: 精裝,叢書: 嚴復先生翻譯名著叢刊,ISBN: 9787807691747。

書籍是歷史是故事是文字文章是文化文藝的載體[1],是思想道路上的明燈,是人生前行的望遠鏡[2],是了解過去、認識社會、讀懂生活、學習技能、打開世界、通向未來、幫助你我男女成人成才成長成熟的需要。

目錄

內容簡介

台灣商務印書館引進權威品牌:引自台灣商務印書館,1977年第一版,收錄嚴復先生嫡孫嚴倬云為重印版所寫《序》。同時收錄《嚴復先生與商務印書館》、中西譯名表。方便讀者閱讀

嚴復先生的巨大影響力:嚴復先生是中國近代啟蒙思想家、翻譯家,他的譯作曾經在當時的政治界、思想界引起極大震動。

原汁原味引進:精裝本,精緻經典。繁體轉簡體,保持原點校,既便於閱讀,又保持原版風格。

作者介紹

孟德斯鳩(1689—1755):法國18世紀最重要的思想家、哲學家,近代西方國家學說和法學理論的奠基人,是與伏爾泰、盧梭齊名的法國大革命思想先驅。他也是一位百科全書式的學者,是法國科學院院士、英國皇家學會會員、柏林皇家科學院院士。另有著作《波斯人信札》《羅馬盛衰原因論》等。

嚴復(1854—1921),福建福州人,中國近代啟蒙思想家,翻譯家。其最大貢獻就是系統地把西方的政治學、社會學、政治經濟學、哲學和自然科學介紹到中國,翻譯的著作有《天演論》、《原富》、《群己權界論》、《群學肄言》、《孟德斯鳩法意》、《穆勒名學》、《名學淺說》等八部。他的譯著在當時影響巨大,是中國20世紀最重要的啟蒙譯者。他的翻譯考究、嚴謹,他提出的翻譯標準——「信、達、雅」,對後世翻譯工作影響深遠。

參考文獻