水調歌頭·平生太湖上
水調歌頭·平生太湖上《水調歌頭·平生太湖上》是南宋時期無名氏創作的一首詞。這首詞抒發了作者收復祖國山河的雄心和壯志難酬的悲憤。上片寫重遊太湖的感觸。太湖之景天下勝,而今淪陷,可自己又報國無門,只好終老江湖。下片着重抒情,作者先用鱸魚、美酒來強調太湖的美和平靜的生活,接着寫和平生活遭受破壞,激起報國雪恥的愛國熱忱。全篇悲愴激憤,波瀾起伏,首尾呼應,唱出了愛國志士的心聲,風格沉雄、豪放。
- 作品名稱:水調歌頭·平生太湖上
- 創作年代:南宋
- 作品體裁:詞
- 作 者:無名氏
- 作品出處 :《宋詞三百首》
目錄
作品原文
水調歌頭
建炎庚戌題吳江1
平生太湖上,短棹幾經過2。如今重到,何事愁與水雲多3?擬把匣中長劍4,換取扁舟一葉,歸去老漁蓑5。銀艾非吾事,丘壑已蹉跎6。
膾新鱸7,斟美酒,起悲歌。太平生長,豈謂今日識干戈8。欲瀉三江雪浪9,淨洗胡塵千里10,不用挽天河11。回首望霄漢,雙淚墮清波12! [1]
注釋譯文
詞句注釋
1.吳江:即吳淞江,太湖的支流。
2.「平生太湖上」二句:我以前曾幾次乘舟經過太湖。平生:從來。太湖:古名震澤,又名具區,位於江蘇、浙江之間。短棹:此指小船。經過:曾經經過。
3.「如今重到」二句:如今我重來此地,為什麼總覺得愁恨像湖上的雲、湖中的水那樣多呢?
4.擬把:意為準備把、想把。長劍:古人佩劍,表示要爭取功名。
5.「換取扁舟」二句:以劍換舟,暗示報國無門。只好終老江湖。老:終老。漁蓑:漁人穿的蓑衣。此指漁釣之事,即隱居江上。
6.「銀艾非吾事」二句:掌管印信本不是我要做的事情,即無意仕途,想寄情山水,也因被瑣事耽誤而未能成行。銀:銀印,即官印。艾:像艾草殷綠色的拴印用的絲帶。丘壑:山丘溝壑,泛指山水。蹉跎:虛度光陰。此指失時。
7.膾(kuài)新鱸:燒煮新鮮的鱸魚吃。膾:把魚肉切細。鱸魚是吳江、松江、太湖一帶的名產。
8.「太平生長」二句:意謂自己生長在太平盛世,萬萬沒有料到今天要飽嘗兵戈之苦。豈渭:哪料到。干戈:古代兵器,這裡代指戰爭。
9.三江:指流人太湖的吳淞江、婁江、東江三條支流。雪浪:白浪。
10.淨洗胡塵:指消滅一切入侵的敵人。胡塵,指金人侵略者。
11.挽天河:捲起天河之水(用以洗淨甲兵),暗指休戰。此句意謂北方失地未收復,決不能休戰求和。作者此處反用杜甫《洗兵馬》詩:「安得壯士挽天河,淨洗兵甲長不用。」
12.「回首望霄漢」二句:意謂作者滿懷報國志向,可是朝廷無意北伐收復失地,空使志士傷心垂淚。霄漢:本義是指天空,這裡暗指朝廷。
白話譯文
建炎四年庚戌年題於吳江
我以前曾多次乘着小船經過太湖,如今我重來此地,為什麼總覺得愁恨像湖上的雲、湖中的水那樣多呢?我準備把匣中的長劍,換成一葉扁舟,歸隱江上。做官本不是我要做的事情,寄情山水的隱居生活都被耽誤了。
切上鱸魚,斟起美酒,放聲悲歌。生長於太平年代,哪裡想到現在要遭逢戰亂。我想要傾瀉三江的水浪,消滅盡金人侵略者,決不要休戰求和。但回頭來看看朝廷,朝廷無意收復失地,讓人傷心垂淚。
創作背景
宋高宗建炎四年庚戌(1130),金兵在杭州大肆擄掠後,於北返途中,遭到韓世忠和夫人梁紅玉在鎮江黃天盪的阻擊,大敗;岳飛和錢需在建康和鎮江之間又大敗金兵;吳蚧在青溪嶺、彭原店再次挫敗金兵。在節節勝利的大好形勢下,南宋朝廷仍重用奸臣秦檜當宰相,大肆迫害抗金愛國人士,推行投降賣國之策。因此,無名氏在吳江長橋上寫下這首《水調歌頭》。
關於此詞的作者,《燼餘錄》乙編記載:「顧淡雲,別號『夢粱詞人』,著有《夢粱集》,和吳山民題吳江橋亭一闋,倚《水調歌頭》云:『平生太湖上。』」以此來看,作者應為顧淡雲。
然而當代詞學家唐圭璋《全宋詞》案語云:「此首又見元徐大焯《燼餘錄》乙編,作顧淡雲詞,殆出依託,不可據。」
華南農業大學副教授楊寶霖《詞林紀事補正》卷十八:「《燼餘錄》中渭『和吳山民詞』,『吳』應作『李』,李山民詞,即林外《洞仙歌·飛梁壓水》。此詞作者,《中吳紀聞》、《獨醒雜誌》俱謂佚名,獨《燼餘錄》謂顧淡雲,唐圭璋先生謂『殆出依託,不可據』。」由此來看,此詞作者並非顧淡雲,其人姓名已不可考。
作品鑑賞
整體賞析
此詞系題於吳江橋上,因而全篇緊緊圍繞江水立意。「平生太湖上,短棹幾經過」,這裡的「幾」含有說不清多少次的意思,它與「平生」「短棹」配合,把往日太湖之游寫得那麼輕鬆愉快,為下文抒寫愁緒作了鋪墊。「如今重到,何事愁與水雲多」,陡然轉到當前。接下去的詞句是感情的連續抒發。一方面留下懸念,另一方面先把感情凸顯出來產生感染力。「擬把匣中長劍,換取扁舟一葉,歸去老漁蓑」,以劍換舟,暗示報國無門,只好終老江湖。但是這三句用「擬」字領起,分明說只是打算。「銀艾非吾事,丘壑已蹉跎」,這兩句申足前三句句意:先說自己無意做官,後說歸隱不能。上片把出處進退的各個方面都已說盡,全篇似乎可以就此收束,然而作者並沒有說明,他何以有進退之想,以及最終是進是退,這又預示着必有新意要說。用這種似收似起的句子結束上片,是填詞家所追求的勝境。[2]
下片起頭「膾新鱸,斟美酒,起悲歌」三個三字句,音節疾促,勢如奔馬,作者的感情從中噴涌而出。「膾新鱸」字面上直承「漁蓑」「丘壑」。不過上邊已說「歸去老漁蓑」未成,」丘壑」之隱也已蹉跎,因而它同上片又好像無關。這種似承似轉的過片法,也是大手筆的絕技。從內容着眼,「新鱸」「美酒」都是至美之飲食,但後面接上的是「起悲歌」。此所謂以樂襯悲、愈轉愈深者也。「太平生長,豈謂今日識兵戈」,這裡開始回答「何事愁與水雲多」,也呼應「平生太湖上,短棹幾經過」。「豈謂」表達作者沒有想到、出於意外。全句意謂自己生長於太平盛世,萬萬沒有想到今天飽嘗了兵戈之苦。「欲瀉三江雪浪,洗胡塵千里,不用挽天河。」「挽天河」出自杜甫《洗兵馬》「安得壯士挽天河,淨洗甲兵長不用」。杜甫這首詩,是東、西兩京收復後,官軍繼續進擊安、史叛軍時所寫,設想天下大定之後,便如周武王既克殷,可以「偃干戈,振兵釋旅,示天下不復用」(《史記·周本紀》)。詞用這句氣勢磅礴的「挽天河洗甲兵」,移用於「淨洗胡塵」,這是一個改造;接着又說「不用挽天河」。只須「瀉三江雪浪」去「淨洗胡塵千里」。這又是一個改造。以「三江雪浪」這一「本地風光」代替「天河」,構想新奇。南宋愛國詩詞運用「挽天河」這個出典,多只用其字面,要「洗」的已不是「甲兵」,而是蒙了「胡塵」的山河。這首之外,如張元斡詞《石州慢·己酉秋吳興舟中作》「欲挽天河,一洗中原膏血」,陸游詩《八月二十二日嘉州大閱》「要挽天河洗洛嵩」都是。不過,這三句用「欲」字領起,也分明說只是有此打算。正因為有了這一打算,上片中所說的以劍換舟的打算才未實現,丘壑之隱也才蹉跎。結尾「回首望霄漢,雙淚墮清波」,「霄漢」這裡暗指朝廷,作者滿懷報國志向,可是面對朝廷只能使濃愁變成傷心的雙淚,因為統治者並不允許人民通過戰鬥收復失地,作者的一切設想,也都因朝廷的妥協投降而變成了泡影。
這闋詞慷慨悲壯,每個字的後面都激烈跳蕩着一顆被壓抑的愛國心。詞中不斷掀起的波折,反映了在國事不寧的情況下個人身心無處寄託的彷徨和苦悶。千百年後讀之,仍然使人感嘆無已。
名家點評
吉林大學中文系教授喻朝剛《中華文化的傳世經典·宋詞觀止》:本篇即事抒感,語言平易,風格悲壯,表達了作者憂時傷世的愛國情懷。
蘇州大學終身教授錢仲聯《中國文學大辭典》:上片抒發壯士歸隱的英雄失路之感,以「擬把匣中長劍,換取扁舟一葉,歸去老漁蓑。」三句盡訴胸中牢騷。下片用「欲瀉三江雪浪,淨洗胡塵千里,不用挽天河。」抒發激越的愛國之情,又暗寓對朝廷的失望。全篇慷慨悲壯,波瀾起伏。 [3]
參考文獻
- ↑ 水調歌頭·平生太湖上 古詩文網
- ↑ 水調歌頭·平生太湖上 百度漢語網
- ↑ [錢仲聯等.中國文學大辭典(修訂本):上海辭書出版社,2000.09:726]