求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

金火山查看源代码讨论查看历史

跳转至: 导航搜索
金火山

来自 当当网 的图片

书名=金火山

别名=喷金的火山

作者=儒勒·凡尔纳(JulesVerne);米歇尔·凡尔纳(MichelVerne)

原作品=LeVolcand’or

出版时间=1906年

原稿页数=2卷29章

原稿出版时间=1989年

作品主题=黄金热和穿越野蛮、荒凉的地方

作品主题

《金火山》(Le Volcan d’or)是法国著名作家儒勒·凡尔纳的作品,写于1899~1900年;在儒勒·凡尔纳死后,该作品被米歇尔·凡尔纳改写后于1906年发表。而儒勒·凡尔纳的原稿一直到1989年才出版。 《金火山》的手稿(封面)1896年,在宣告发现了一个采掘不尽的含金矿脉后,寻金者涌向育空流域的克朗代克河河岸。儒勒·凡尔纳的亲生儿子都去探矿了。作家当即描述了这种致命的黄金热,就是这种自1857年他在证劵交易所工作以来一直都蔑视的金属——黄金,为他提供了《在马热拉尼》(En Magellanie)和《追赶流星》(La Chasseau Météore)的创作素材,后来,在《第二祖国》(Seconde patrie)里,他还对此作过影射。 1899年,凡尔纳写信给出版商小埃泽尔说: 我现在一头扎进了克朗代克的金矿。能在那里找到有价值的自然金块吗?咱们走着瞧。不管怎样,我像个淘金者似的在埋头苦干! 悲观主义力作《金火山》一经完成便另行保存,由此可见作者对这部书的重视。它是作者死后出版的唯一的一部二卷本小说。 作品是完整的,并已经审阅,本不该再作任何修改和更动,然而米歇尔在作者死后却修改了它。 米歇尔·凡尔纳改写小说,自以为是地认为该用上寻金女的两个迷人的表姐妹取代那两个仁慈的嬷嬷,她们和两位男主角打情骂俏,最后双双成婚!一部朴实无华、富有男子气概的惊险小说被阉割成了言情搞笑剧……为增添风情趣味,米歇尔·凡尔纳在让·埃杰顿身边安插了一个滑稽人物,帕特里克·理查森,他认不出穿着矿工长裤的是个女子,老是把他的女东家叫成“让先生”!更有甚者,内鲁托,这位陪伴旅队前往传说中的金火山的可敬的印第安人被丑化了,说起话来像个漫画式的诺曼底老农: “在那边!……在那边……有烟!” 然而,他立刻又为自己如此大胆的肯定而后悔了。 “或者是云彩。”他说。 他思考了一秒钟,又补充道: “或者是一只鸟!” 舵手又在琢磨。烟、云、鸟……他还有别的设想吗?没有了,他想不到其他的可能性……然而,其他的可能性或许存在呢?…… “或者什么都没有!”他最后咬着牙说,为了个人的满足,同时,无论如何,安抚自己的意识。(米歇尔修改版,下卷,第六章) 这些滔滔而来的、与一个好眼力的印第安人完全不相称的解说,取代了儒勒·凡尔纳的简洁明了: 雾气消散,只听得内鲁托叫了起来: “那边……那边……烟!” 与此同时,大山现身。金火山!火山口正吐出缕缕煤烟色的蒸汽。(原稿,第二卷,第六章末) 然而,最为严重的是米歇尔·凡尔纳改变了儒勒·凡尔纳原来的结尾。他通过他增加的四章,把失败变成了胜利。而儒勒·凡尔纳之所以要描写黄金的寻觅,无非是表现与这种黄色金属连在一起的不幸罢了:不吉的寻觅,从那里回来时比出发去那里时更贫困。如果我们还记得儒勒·凡尔纳的本意的话,这种反败为胜的大转变岂不让人吃惊。 小说路线图儒勒·凡尔纳的《金火山》原稿共2卷29章,第一卷写于1899年9月20日到1900年3月30日;第二卷写于1900年3月31日到同年 4月1日,但在他生前并未发表,而是在其死后被其子米歇尔·凡尔纳大幅度修改后出版,原稿则一直到1989年才得以出版。 蒙特利尔的两兄弟萨梅·斯吉姆和本·拉德尔从死去的舅舅那儿得到了一份遗产——一块在克朗代克的采金地,并得知有一家公司欲购买这块采金地。可当他们到达克朗代克首府道森城才得知,由于边境问题,采金地的交易还没有结果。于是,本决定先在采金地上进行开采。可正当开采卓有成效时,一场地震使他们失去了采金地和到手的黄金。 在一次打猎中,萨梅救起了一个采金人。在这个采金人即将死去时,他将一份遗产——一座位于北冰洋岸边的金火山留给了母亲和本。 为了金火山那唾手可得的黄金,两兄弟和采金地工头、在去道森城路上认识的向导、领航以及15名加拿大人一起上路了。当他们到达金火山时,却发现金火山一直冒着烟,却迟迟不喷发。于是本决定开一条通道把水引入金火山,诱使其喷发。 与此同时,两兄弟采金地的邻居——亨特带领着一伙亡命之徒也在奔向金火山。在他们一次对两兄弟的袭击中,本打通了通道,金火山喷发了,亨特手下的人有的逃命了,另一些则被金火山吞没了,亨特则被领航开枪打死。 然而,金火山的喷发却将它里面的黄金喷向空中,掉入了北冰洋。 一无所获的兄弟俩只好返回蒙特利尔。 可以用一句话概括《金火山》(儒勒·凡尔纳原稿)的全部内容:“大北方的苦难和死亡。”事实上,在小说里展开了两个主题:黄金热和穿越野蛮、荒凉的地方。 在医药术语的支持下,黄金热被描写成是一种疾病: 本没逃脱这场肆虐的流行病,上帝保佑我别跟着传染上!这种黄金热是什么样的热病啊,它没有间隙,无法用任何金鸡纳霜把它压下去!我看,这种疾病是治不好的。(原稿,第一卷,第十四章) 19世纪末,发财是整个资产阶级的目标。攻击金犊(希伯来人崇拜的偶像)、资本家们的神祇,真得有点儿胆量才行。也许,正是这种压力迫使作者推迟他的小说的问世,并说明他的儿子和儒勒·埃泽尔所作的某些变动的原因,他们被作家对这种“丑恶金属”的蔑视吓坏了,怕影响小说的销售。 如果说在他去世后出版的三部小说(《在马热拉尼》、《追赶流星》、《金火山》)里还隐藏着对黄金的仇恨,那么,在作者生前,在《第二祖国》里,这种仇恨就有所表露。书里有他对这种灾难言简意赅的影射,自然金块地发现使殖民地蒙受被毁灭的危险: 一旦人们得知存在着这些含金的地层,得知新瑞士拥有大量的自然金块,成群结队的寻金者便会蜂拥而至,因这种金属的获取而导致的各种各样的恶,各种各样的骚乱,各种各样的罪孽便会随之而来!(《第二祖国》,第十一章) 很可能就是在出版商的压力下,这个“骚乱和灾祸的酵素”从故事里神奇地消失了,自然金块不复存在。文中可以读到: (……)这些身后只能留下骚乱和苦难的寻金者没有涌入殖民地……(《第二祖国》,第三十二章) 就是这些《在马热拉尼》里的寻金者像蝗虫般地铺天盖地来到殖民岛上,经过之处留下一片灾难;而在《追赶流星》里,以滑稽模仿的形式,金流星引起了情感的放纵和最疯狂的投机。 《金火山》则完全着墨于这一不吉的寻觅。凡尔纳在小说里精确地描写了寻找黄金的方法,淘金工人的处境,他们的挫折、困境,甚至死亡。似乎是为了进一步说明他的意图,作者还在小说里插入了一段次要的故事:雅克·劳里埃(Jacques Laurier)的经历。这位不幸的寻金者以为自己发了财,结果却惨死在阴森森的道森城医院里。病人从这个医院出来“却是被装进棺材让狗群拉去公墓的”(原稿,下卷,第一章)。这句凄惨的大实话仿佛是说给他儿子听的,让米歇尔好好想一想:雅克·劳里埃也是好人家出身,像凡尔纳——桤木——一样,有一个表示树木名字的姓氏(“凡尔纳”这个词的意思是桤木,“劳里埃”的意思是月桂);像他一样是法国人,生在南特。米歇尔·凡尔纳是否看懂了父亲的暗示?总之,他把劳里埃改成了勒丹(Ledun),删掉了“装进棺材让狗群拉去”…… 第一卷 第一章 舅舅的遗赠 第二章 哥儿俩 第三章 从蒙特利尔至温哥华 第四章 温哥华 第五章 在足球号船上 第六章 斯卡格卫 第七章 恰尔库特 第八章 林德曼湖 第九章 从林德曼湖至道森城 第十章 克朗代克 第十一章 在道森城 第十二章 从道森城到边境 第十三章 一百二十九号采金地 第十四章 开采 第十五章 8月5日至6日晚 第二卷 第一章 克朗代克的冬天 第二章 垂死者的故事 第三章 一次启示的种种后果 第四章 瑟克尔镇 第五章 探索 第六章 麦克弗森要塞 第七章 GOLDEN MOUNT(金火山) 第八章 工程师大胆的设想 第九章 猎取北美驼鹿 第十章 忧心如焚 第十一章 严阵以待 第十二章 进攻与防守 第十三章 火山爆发 第十四章 从道森城到蒙特利尔 米歇尔·凡尔纳修改后的《金火山》共有2卷33章,于1906年1月1日至12月15日以连载形式发表于法国《教育与娱乐杂志》(Magasin d’Education et de Récréation)。插图由George Roux绘制。 插图:金火山的爆发蒙特利尔的两兄弟萨米·斯金和本·拉多从死去的舅舅那儿继承到了一块在克朗代克的采金地,并得知有一家公司欲购买这块采金地。可当他们到达克朗代克首府道森城时才得知,由于边境问题,交易还没有结果。本决定先在采金地上进行开采。可正当开采卓有成效时,一场地震让他们失去了采金地和到手的黄金。 从一个即将死去的采金人口中,本得知在北冰洋岸边,有一座金火山。为了金火山那唾手可得的黄金,两兄弟和在从蒙特利尔到道森城途中认识的一对姐妹中的堂姐简·埃杰顿、向导比尔·斯特尔、舵手内鲁托、简采金地上的一个工人帕特里克·理查森以及其他15个人一起出发了。 到达金火山后,他们发现金火山正冒着烟,却迟迟未喷发。于是,本和同伴们修了一条水渠想引诱火山喷发。与此同时,两兄弟在克朗代克采金地的邻居——德克萨斯人亨特和他的同伙马洛纳在一个印第安人的带领下,奔向金火山。在金火山附近,一场争夺它的战斗开始打响。在亨特一次从山顶发起的袭击中,本引爆了火山。火山的爆发引发了地震,并吞没了亨特的大部分同伙。金块大部分落进了北冰洋,只有一块从山顶滚落,砸死了亨特,停在了本的脚下。 当他们回到克朗代克时,更大的惊喜还等着他们:由于金火山引起的地震,采金地附近的小河河床被抬高,而简·埃杰顿的堂妹伊迪丝·埃杰顿和工头洛里克则在两兄弟不在时开始了采金地的开采。 最后,本·拉多和萨米·斯金分别与伊迪丝和简·埃杰顿结婚,在蒙特利尔过上了幸福的生活。 萨米·斯金(Summy Skim)蒙特利尔人,本·拉多的表哥。 本·拉多(Ben Raddle)蒙特利尔人,萨米·斯金的表弟。 简·埃杰顿(Jane Edgerton)勘探者,伊迪丝·埃杰顿的堂姐。后嫁给萨米·斯金。 伊迪丝·埃杰顿(Edith Edgerton)道森城医院护士,简·埃杰顿的堂妹。后嫁给本·拉多。 亨特(Hunter)德克萨斯人,四十里河畔131号采金地主人。 马洛纳(Malone)德克萨斯人,亨特的同伙。被内鲁托杀死。 比尔·斯特尔(Bill Stell)祖籍加拿大,侦察兵,从斯卡圭到道森城的向导。 内鲁托(Neluto)印第安人,侦察兵手下的舵手。 洛里克(Lorique)祖籍法国的加拿大人,四十里河畔129号采金地的工头。 帕特里克·理查森(Patrick Richardson)爱尔兰人,曾是铁匠,后成为简·埃杰顿的仆人。 皮尔科克斯(Pilcox)英籍加拿大人,道森城医院院长。 克拉拉克(Krarak)印第安人,囚犯,后由亨特帮助其越狱。 雅克·勒丹(Jacques Ledun)法国人,勘探者,金火山发现者。 乔赛亚斯·拉科斯特(Josias Lacoste)四十里河畔129号采金地原主人,萨米和本的舅舅。 希利上尉(Capitaine Healey)英美运输与贸易公司经理。 威廉·布罗尔(William Broll)英美运输与贸易公司副经理。 奥格尔维(Ogilvie)克朗代克的地籍管理员。 詹姆斯·沃尔什(James Walsh)育空土地总监。 马里尤斯·鲁维尔(Marius Rouveyre)库达希要塞商人。 斯纳宾(Snubbin)蒙特利尔的一个公证人。 罗英(Royen)挪威人,博南扎河一采金地主人。 第一部 第一章 一位美国舅舅 第二章 萨米·斯金不情愿地踏上冒险之路 第三章 出发 第四章 讨厌的邻居 第五章 在“足球”号船上 第六章 简·埃杰顿公司 第七章 奇尔库特 第八章 向北走 第九章 克朗代克 第十章 难以确定的经线 第十一章 从道森城到国境线 第十二章 一个淘金女人的开始 第十三章 129号地块 第十四章 经营 第十五章 8月5日至6日的夜里 第二部 第一章 克朗代克的冬天 第二章 金火山 第三章 萨米·斯金没有返回蒙特利尔 第四章 塞克尔城 第五章 一堂拳击课 第六章 接近目的地 第七章 出乎意料的麻烦 第八章 本·拉多的办法 第九章 狩猎驼鹿 第十章 来了不该来的人 第十一章 战斗之前 第十二章 被包围 第十三章 帕特里克的盾牌 第十四章 引起火山爆发 第十五章 简·埃杰顿、萨米·斯金和本·拉多一点也不明白 第十六章 原来的地块重新出现 第十七章 结算 第十八章 绿谷的甜蜜生活 儒勒·加布里尔·凡尔纳(Jules Gabriel Verne,1828.2.8~1905.3.24),是19世纪法国著名的作家,被誉为“现代科学幻想小说之父”,曾写过《海底两万里》、《八十天环游地球》、《气球上的五星期》、《神秘岛》、《格兰特船长的儿女》等著名小说,其中《格兰特船长的儿女》、《海底两万里》和《神秘岛》被称为凡尔纳三部曲。 米歇尔·让·皮埃尔·凡尔纳(Michel Jean Pierre Verne,1861.8.3~1925.3.5),儒勒·凡尔纳的儿子。1876年,他被送入梅特勒的少年管教所,关了八个月。1884年,娶了歌手泰雷兹·塔通,后来,他又另寻新欢,开始追求16岁的钢琴手安娜·勒布尔,与泰雷兹·塔通离了婚。米歇尔一生尝试过许多行业,结果都很失败:办火炉厂,投身新闻业、银行业,从事矿藏勘探,拍电影。米歇尔在儒勒·凡尔纳去世后,修改了他的的多部遗著。 [1]

參考文獻