求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

都柏林人檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

來自 孔夫子舊書網 的圖片

內容簡介

詹姆斯·喬伊斯(James Joyce,1882—1941),愛爾蘭作家、詩人。1882年2月2日出生於都柏林,1941年1月13日卒於瑞士蘇黎世。他是意識流文學的開山鼻祖,其長篇小說《尤利西斯》成為意識流文學的代表作,是二十世紀最偉大的小說之一。他一生顛沛流離,輾轉於的里雅斯特、羅馬、巴黎等地,多以教授英語和為報刊撰稿糊口,又飽受眼疾折磨,到晚年幾乎完全失明。但他對文學矢志不渝,勤奮寫作,終成一代巨匠。《都柏林人》是詹姆斯·喬伊斯久負盛名的短篇小說集,稱得上20世紀整個西方最著名的短篇小說集了。1914年出版,置景於二三十年代的都柏林,截取中下層人民生活的橫斷面,一個片刻一群人,十五個故事匯集起來,宛若一幅印象主義的繪畫,筆觸簡練,錯落成篇,浮現出蒼涼世態,遙遠、清冷,然而精緻,是上上之品。


作者簡介

詹姆斯·喬伊斯(James Joyce,1882—1941),愛爾蘭作家、詩人。1882年2月2日出生於都柏林,1941年1月13日卒於瑞士蘇黎世。他是意識流文學的開山鼻祖,其長篇小說《尤利西斯》成為意識流文學的代表作,是二十世紀最偉大的小說之一。他一生顛沛流離,輾轉於的里雅斯特、羅馬、巴黎等地,多以教授英語和為報刊撰稿糊口,又飽受眼疾折磨,到晚年幾乎完全失明。但他對文學矢志不渝,勤奮寫作,終成一代巨匠。

原文摘錄

男人與男人之間不可能有愛情,因為他們不可能進行性交;男人與女人之間不可能有友誼,因為他們一定會進行性交。 抬頭向黑暗中凝視,我看見自己成了一個被虛榮心驅使和嘲弄的動物;於是我的雙眼燃燒起痛苦和憤怒。

書評

和許多準備閱讀喬伊斯著名短篇小說集《都柏林人》[Dubliners] 的人一樣,我的首選是《阿拉比》(Araby)。攝氏33度悶熱的晨,在冷氣充溢的KFC的角落,一口氣讀完了《阿拉比》原版。很自然地就想說點什麼。小說鑑賞一般都可以從敘事視角、背景氛圍、情節結構、人物塑造以及主題思想等多方面展開,這屬於專業文學批評的範疇。學術是很嚴肅的事情,當然這也帶來一個弊端,過分脫離群眾。腦袋裡帶有太多的這個主題,那個主義對普通欣賞者來說會令他們患得患失,從而被剝奪很多感性的體驗。因此,只要不是學術分析,我們為什麼不在一個陽光的午後,呷一杯咖啡,隨性所致地重拾純粹的閱讀樂趣呢?而《阿拉比》必定會輕展雙翼帶你重回那個純真年代……

簡單地說,《阿拉比》描寫的是一個男孩青春期的愛情幻想曲,他經歷了守候、希望到絕望的過程。看上去挺美,最終卻是海市蜃樓。出於青春期的躁動,男孩迷上了曼根的姐姐,喜歡打量着她,Her dress swung as she moved her body and the soft rope of her hair tossed from side to side. 那個舞動的精靈!想起在川外讀書的時候領教了重慶一個俗語,打望。嘿嘿,外籍交流學生什麼四川話都不會,唯獨對這個情有獨鍾。打望到了一個什麼程度呢?特別是在吃中午飯的時候,男生寢室由於正對去食堂的必經之路,幾乎所有男舍都有"自願者"站在陽台上,彼此會心地微笑,看女生飄過的身影;更有甚者,大聲地喊出某女生的芳名,女生當然不會回應,不過我知道她們心裡其實很受用,還有人拿出了高倍望遠鏡! 打望顯然太初級了。對於男孩來說,When she came out…my heart leaped. I kept her brown figure always in my eye. …But my body was like a harp and her words and gestures were like fingers running upon the wires. …Her image accompanied me even in places the most hostile to romance. … My eyes were often full of tears (I couldn』t tell why) and at times a flood from my heart seemed to pour itself out into my bosom. 這種感覺叫"漫山遍野",everytime and everywhere. 高中時,不可救藥地喜歡上了一個外班的女孩。為了接近她,又怕她知道,於是故意將自行車停在她的旁邊,放學回家便能自然而然地打一個照面。為了在高三的最後一個元旦節送出對她的祝福(也可以說是變相的表白),我竟然"策劃"了兩周之久!不過計劃還是失敗了,停車棚人太多了,終於鼓起全部的勇氣尾隨她和同學晚自習回家,那路好長,那時間仿佛凝固,那顆心快要跳出來了。在只剩她一個人拐進小巷時,我騎車超過,輕呼她的名字,她回眸的一霎那,這個世界已經停止轉動,而我竟然忘掉了背得滾瓜爛熟的心聲,緊張地連簡單的Happy New Year都不會了! 此後的第十天,十二月二十八日,我收到了她送給我的賀年卡,或許你不相信,一個人的時候我激動得都快哭了,哦,青春!

而男孩說道,All my senses seemed to desire to veil themselves and, feeling that i was about to slip from them, I pressed the palms of my hands together until they trembled, murmuring,"O, love!O love!" 少年的愛慕雖然幼稚,但內心深處編織起一個充滿理想和激情的夢,可以稀釋渾濁的現實世界,抵禦其對人的侵蝕作用,感官與外界隔絕,只有護身符一樣的夢才能突破重圍。這愛慕的力量似乎演變成了一股強大的宗教般的信念,釋放出一種無堅不摧的心理能量。貝魯奇主演的《西西里的美麗傳說》在完美地詮釋這種力量。 男孩終於和曼根姐姐說上了話,女孩告訴他將有一個阿拉比集市,男孩答應去集市給她稍件兒禮物。周六晚上,男孩終於等到健忘的叔父回到家才拿到一點錢乘火車去阿拉比集市。然而奇怪的是,這輛"專列"卻空無一人。到了阿拉比,集市已臨近打烊,男孩無聊、沮喪地呆了一會兒,I heard a voice call from one end of the gallery that the light was out. The upper part of the hall was now completely dark. Gazing up into the darkness I saw myself as a creature driven and derided by vanity; and my eys burned with anguish and anger. 是夢就總有清醒的時候,本以為可圓夢的阿拉比,現實卻將男孩從雲端扯下來。他面前的阿拉比是昏暗的大廳,媚俗的掛燈,門衛般的水缸,聽到的是硬幣掉落在盤子裡的聲響,看到的是女售貨員與男青年的調情景象。此前他當然沒有《圍城》中方鴻漸似的擔心:寫好信發出(給唐曉芙),他總擔心這信像火箭,到落地時,火已熄滅了,對方收到的只是一段枯炭。然而阿拉比給他帶來的就是"一段枯炭"。

《聖經》當中說 All is vanity. 那麼現實中很多東西都是短暫的,人們必將"從塵土中來到塵土中去。"只有精神世界才具有永恆的意義和價值,小說結尾的男孩面對"黑暗",迷失了精神指引的方向。從這個層面上講,信仰價值存在着,但是它並不容易被捕捉到。理想破滅必然有很多客觀的因素,然而主觀上被稱之為puppy love 的年少時愛慕被男孩誤當作理想的,恆久的,宗教般的信念。其實人短暫的一生,我們無時無刻不在理想與現實中掙扎,即使在物慾橫流的今天,人們也不會放棄精神指向猶如"紫蘿花瞬息萬變" 的蒼穹,從失樂園到復樂園。

最後還想說的是,初見"意識流"端倪的《都柏林人》讓我們看到了一代文學宗師喬伊斯的無窮風采,其語言的運用完全可以用驚艷來形容。在1998年美國蘭登書屋評選的20世紀100部最佳小說中,喬伊斯三部作品入圍,而名動天下的《尤利西斯》更是獨占鰲頭。因此本博強烈建議大家閱讀喬伊斯的原著,體會語言的原汁原味。這裡提供《都柏林人》的英文版下載。 [1]

參考文獻