求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

游廬山日記檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

游廬山日記出自《徐霞客遊記》,遊記是以日記體為主的地理著作,明末地理學家徐弘祖經34年旅行,寫有天台山雁盪山、黃山、廬山等名山遊記17篇和《浙游日記》、《江右游日記》、《楚游日記》、《粵西遊日記》、《黔游日記》、《滇游日記》等著作,除佚散者外,遺有60餘萬字遊記資料,去世後由他人整理成《徐霞客遊記》。世傳本有10卷、12卷、20卷等數種,主要按日記述作者1613~1639年間旅行觀察所得,對地理水文地質植物等現象,均作詳細記錄,在地理學和文學上具有重要的價值。[1]

原文

戊午(1618年),余同兄雷門、白夫,以八月十八日至九江。易小舟,沿江南入龍開河,二十里,泊李裁縫堰。登陸,五里,過西林寺,至東林寺。寺當廬山之陰,南面廬山,北倚東林山。山不甚高,為廬之外廊。中有大溪,自東而西,驛路界其間,為九江之建昌孔道。寺前臨溪,入門為虎溪橋,規模甚大,正殿夷毀,右為三笑堂。

  十九日 出寺,循山麓西南行。五里,越廣濟橋,始舍官道,沿溪東向行。又二里,溪回山合,霧色霏霏如雨。一人立溪口,問之,由此東上為天池大道,南轉登石門,為天池寺之側徑。余稔知石門之奇,路險莫能上,遂倩請、雇其人為導,約二兄徑至天池相待。遂南渡小溪二重,過報國寺,從碧條香藹綠樹香霧中攀陟五里,仰見濃霧中雙石屼立,即石門也。一路由石隙而入,復有二石峰對峙。路宛轉峰罅,下瞰絕澗諸峰,在鐵船峰旁,俱從澗底矗聳直上,離立咫尺,爭雄競秀,而層煙疊翠,澄映四外。其下噴雪奔雷。騰空震盪,耳目為之狂喜。門內對峰倚壁,都結層樓危闕。徽人鄒昌明、畢貫之新建精廬書齋,僧容成焚修其間。從庵後小徑,復出石門一重,俱從石崖上,上攀下躡,磴窮則挽藤,藤絕置木梯以上。如是二里,至獅子岩。岩下有靜室。越嶺,路頗平。再上里許,得大道,即自郡城南來者。歷級而登,殿已當前,以霧故不辨。逼之走近它,而朱楹彩棟,則天池寺也,蓋毀而新建者。由右廡wǔ廊屋側登聚仙亭,亭前一崖突出,下臨無地,曰文殊台。出寺,由大道左登披霞亭。亭側岐路東上山脊,行三里。由此再東二里,為大林寺;由此北折而西,曰白鹿升仙台;北折而東,曰佛手岩。升仙台三面壁立,四旁多喬松,高帝御製周顛仙廟碑在其頂,石亭覆之,制甚古指製作工藝和格式都很古雅考究。佛手岩穹然軒峙,深可五六丈,岩靖石岐橫出,故稱「佛手」。循岩側庵右行,崖石兩層,突出深塢,上平下仄狹窄,訪仙台遺址也。台後石上書「竹林寺」三字。竹林為匡廬即廬山幻境,可望不可即;台前風雨中,時時聞鍾梵聲佛寺敲鐘和誦經之音,故以此當之,時方雲霧迷漫,即塢中景亦如海上三山即蓬萊、方丈、瀛洲三神山,何論竹林?還出佛手岩,由大路東抵大林寺。寺四面峰環,前抱一溪。溪上樹大三人圍,非檜非杉,枝頭着子累累,傳為寶樹,來自西域,向原來有二株,為風雨拔去其一矣。

  二十日 晨霧盡收。出天池,趨文殊台。四壁萬仞,俯視鐵船峰,正可飛舄xì神仙來去。山北諸山,伏如聚螘yì蟻之本字。匡湖洋洋山麓鄱陽湖在山下一片汪洋,長江帶之,遠及天際。因再為石門游,三里,度昨所過險處,至則容成方持貝葉佛經出迎,喜甚,導余歷覽諸峰。上至神龍宮右,折而下,入神龍宮。奔澗鳴雷,松竹蔭映,山峽中奧寂境也。循舊路抵天池下,從岐徑東南行十里,升降於層峰幽澗;無徑不竹,無陰不松,則金竹坪也。諸峰隱護,幽倍天池,曠則遜之。復南三里,登蓮花峰側,霧復大作。是峰為天池案山,在金竹坪則左翼也。峰頂叢石嶙峋,霧隙中時作窺人態,以霧不及登。

  越嶺東向二里,至仰天坪,因謀盡漢陽之勝。漢陽為廬山最高頂,此坪則為僧廬之最高者。坪之陰北,水俱北流從九江;其陽南,水俱南下屬南康。余疑坪去漢陽當不遠,僧言中隔桃花峰,尚有十里遙。出寺,霧漸解。從山塢西南行,循桃花峰東轉,過曬穀石,越嶺南下,復上則漢陽峰也。先是遇一僧,謂峰頂無可托宿,宜投慧燈僧舍,因指以路。未至峰頂二里,落照盈山,遂如僧言,東向越嶺,轉而西南,即漢陽峰之陽也。一徑循山,重嶂幽寂,非復人世。里許,蓊然竹叢中得一龕,有僧短髮覆額,破衲僧衣赤足者,即慧燈也,方挑水磨腐。竹內僧三四人,衣履揖客,皆慕燈遠來者。復有赤腳短髮僧從崖間下,問之,乃雲南雞足山僧。燈有徒,結茅於內,其僧歷懸崖訪之,方返耳。余即拉一僧為導,攀援半里,至其所。石壁峭削,懸梯以度,一茅如慧燈龕。僧本山下民家,亦以慕燈居此。至是而上仰漢陽,下俯絕壁,與世夐xiòng遠隔矣。暝色已合,歸宿燈龕。燈煮腐相餉,前指路僧亦至。燈半一腐,必自己出,必遍及其徒。徒亦自至,來僧其一也。

  二十一日 別燈,從龕後小徑直躋漢陽峰。攀茅拉棘,二里,至峰頂。南瞰鄱湖,水天浩蕩。東瞻湖口,西盼建昌,諸山歷歷,無不俯首失恃指眼見之山都比漢陽峰低,因而無法與之抗衡。惟北面之桃花峰,錚錚比肩,然昂霄逼漢,此其最矣。下山二里,循舊路,向五老峰。漢陽、五老,俱匡廬南面之山,如兩角相向,而犁頭尖界於中,退於後,故兩峰相望甚近。而路必仍至金竹坪,繞犁頭尖後,出其左脅,北轉始達五老峰,自漢陽計之,且三十里。余始至嶺角,望峰頂坦夷,莫詳五老面目。及至峰頂,風高水絕,寂無居者。因遍歷五老峰,始知是山之陰,一岡連屬;陽則山從絕頂平剖,列為五枝,憑空下墜者萬仞,外無重岡疊嶂之蔽,際目視野甚寬。然彼此相望,則五峰排列自掩,一覽不能兼收;惟登一峰,則兩旁無底。峰峰各奇不少稍讓,真雄曠之極觀也!

  仍下二里,至嶺角。北行山塢中,里許,入方廣寺,為五老新剎。僧知覺甚稔熟悉三疊之勝,言道路極艱,促余速行。北行一里,路窮,渡澗。隨澗東西行,鳴流下注亂石,兩山夾之,叢竹修枝,郁蔥上下,時時仰見飛石,突綴其間,轉入轉佳。既而澗旁路亦窮,從澗中亂石行,圓者滑足,尖者刺履。如是三里,得綠水潭。一泓深碧,怒流傾瀉之上,流者噴雪,停者毓黛毓同「育」,生出之意,整句意為駐留下來的水積蓄起來,則變成深青色。又里許,為大綠水潭。水勢至此將墮,大倍之,怒亦益甚。潭有峭壁亂聳,回互逼立,下瞰無底,但聞轟雷倒峽之聲,心怖目眩,泉不知從何墜去也。於是澗中路亦窮,乃西向登峰。峰前石台鵲起,四瞰層壁,陰森逼側。泉為所蔽,不得見,必至對面峭壁間,方能全收其勝。乃循山岡,從北東轉。二里,出對崖,下瞰,則一級、二級、三級之泉,始依次悉見。其塢中一壁,有洞如門者二,僧輒指為竹林寺門雲。頃之,北風自湖口吹上,寒生粟起,急返舊路,至綠水潭。詳觀之,上有洞翕然斂縮的樣子下墜。僧引入其中,曰:「此亦竹林寺三門之一。」然洞本石罅夾起,內橫通如「十」字,南北通明,西入似無底止。出,溯溪而行,抵方廣,已昏黑。

  二十二日 出寺,南渡溪,抵犁頭尖之陽。東轉下山,十里,至楞伽院側。遙望山左脅,一瀑從空飛墜,環映青紫,夭矯屈曲滉漾水勢大而飛濺,亦一雄觀。五里,過棲賢寺,山勢至此始就平。以急於三峽澗,未之入。里許,至三峽澗。澗石夾立成峽,怒流衝激而來,為峽所束,回奔倒涌,轟振山谷。橋懸兩岩石上,俯瞰深峽中,進珠戛玉形如珠濺,聲如擊玉。過橋,從岐路東向,越嶺趨白鹿洞。路皆出五老峰之陽,山田高下,點錯民居。橫歷坡陀不平的山坡,仰望排嶂者三里,直入峰下,為白鶴觀。又東北行三里,抵白鹿洞唐代江州刺史李渤曾在此讀書,並隨身養一白鹿,因此得名,亦五老峰前一山塢也。環山帶溪,喬松錯落。出洞,由大道行,為開先道。蓋廬山形勢,犁頭尖居中而少遜,棲賢寺實中處焉;五老左突,下即白鹿洞;右峙者,則鶴鳴峰也,開先寺當其前。於是西向循山,橫過白鹿、棲賢之大道,十五里,經萬松寺,陟一嶺而下,山寺巍然南向者,則開先寺也。從殿後登樓眺瀑,一縷垂垂,尚在五里外,半為山樹所翳yì遮掩,傾瀉之勢,不及楞伽道中所見。惟雙劍嶄嶄眾峰間,有芙蓉插天之態;香爐一峰,直山頭圓阜耳。從樓側西下壑,澗流鏗然瀉出峽石,即瀑布下流也。瀑布至此,反隱不復見,而峽水匯為龍潭,澄映心目。坐石久之,四山暝色,返宿於殿西之鶴峰堂。

  二十三日 由寺後側徑登山。越澗盤嶺,宛轉山半。隔峰復見一瀑,並掛瀑布之東,即馬尾泉也。五里,攀一尖峰,絕頂為文殊台。孤峰拔起,四望無倚,頂有文殊塔。對崖削立萬仞,瀑布轟轟下墜,與台僅隔一澗,自巔至底,一目殆無不盡。不登此台,不悉此瀑之勝。下台,循山岡西北溯溪,即瀑布上流也。一徑忽入,山回谷抱,則黃岩寺據雙劍峰下。越澗再上,得黃石岩。岩石飛突,平覆如砥。岩側茅閣方丈,幽雅出塵。閣外修竹數竿,拂群峰而上,與山花霜葉,映配峰際。鄱湖一點,正當窗牖。縱步溪石間,觀斷崖夾壁之勝。仍飯開先,遂別去。

譯文

 戊午(萬曆四十六年,1618)八月十八日我同族兄雷門、白夫到九江。換乘小船,沿長江向南航行,進入龍開河,行駛二十里水路,在李裁縫堰停泊。登上陸地,走五里路,經過西林寺,到達東林寺。東林寺正對廬山的北面,南方面對廬山,北邊倚靠着東林山。東林山不很高,是廬山的外廓。山中有條大溪,從東向西流,中間有釋路作為分界,是九江到建昌的要道。東林寺前門面臨溪水,進門是虎溪橋,規模很大,正殿已經毀壞,夷為平地,右邊是三笑堂。十九日走出東林寺,順山麓向西南方行走。走五里路,跨越廣濟橋,開始捨棄官道,沿溪岸向東走。又走二里路,溪流迂迴,山巒四合,霧色濃厚有如霏霏小雨。

有一人站立溪口邊,問他路,得知由這裡向東上山為天池大路,向南轉登上石門,是天池寺側面的小路。我很熟知石門風景的奇異,路很險要沒法攀爬上去,於是請那人做我的嚮導,相約二位兄長自己到天池寺等待。於是向南渡過兩條小溪,經過報國寺,從青綠色的石條階上,在芬芳的雲氣中攀登了五里路,仰望濃霧中有一對石峰高聳兀立,那就是石門了。一路上由石岩縫隙中進入,又有兩座石峰相對着屹立。路在石峰縫隙中宛轉曲折,往下俯瞰陡峻的山澗旁的那些山峰,在鐵船峰旁的,都從山澗底高聳屹立,直上雲天,並立的山峰距離不過咫尺,爭雄競秀,而層層雲煙在重疊的翠峰間繚繞,澄映於四面山巒之外。山峰下洶湧的澗水,浪如噴雪,聲如奔雷,騰空起伏,震盪山谷,人的耳、目因為這些景色而狂喜過望。石門內對立的雙峰倚靠着岩壁,都構築有層樓高屋。徽州人鄒昌明、畢貫之新修建了精廬,僧人容成在其中焚香修齋酸。從庵後的小路,又走過一道石門。

都是在石崖上上下攀踏,石瞪窮盡則手挽藤條攀援,完全沒有藤條的地方則安置木梯登上去。這樣走了二里路,到達獅子岩。獅子岩下修建有靜室。翻越山嶺,路很平坦。再往上走一里多路,找到了大道,就是從郡城南面來的那條。經過石階而向上走,一座大殿已在眼前,因為霧濃的緣故,從遠處辨認不清。逼近它看,只見紅的柱子、彩漆的棟樑,這就是天池寺了,大概是毀壞後新建蓋起來的。從右邊的廊房側面登上聚仙亭,亭前面有一山崖向外突出來,面向下看,見不到地,叫作文殊台。走出天池寺,從大路左面登上披霞亭。由披霞亭側面的岔路向東爬上山脊,行走三里路,由這裡向東再走二里路,就是大林寺;由這裡折向北面往西,叫作白鹿升仙台;折向北面再往東,叫作佛手岩。白鹿升仙台三面岩壁直立,四旁有很多高大的松樹,高皇帝(朱元璋)御製的《周顛仙廟碑》在山岩頂上,有石亭覆蓋它,形制很古樸。

佛手岩彎隆而高高地屹立着,深有五六丈,岩前端的岩石橫岔向前伸出,所以稱之為「佛手岩」。順着佛手岩側面的庵向右走,山崖的岩石有兩層從深塢中突出來,上層平坦,下層逼仄,是訪仙台遺址。台後面的岩石上寫着「竹林寺」三個字,竹林寺是廬山中的夢幻境地,可望而不可即;台前面,每當風雨之中,時時會聽見佛寺的敲鐘聲、敬佛誦經聲,所以因此而當作訪仙合。當時剛好雲霧迷漫,即使是山塢中的景色,也像海上蓬萊、方丈、流洲三座神山一樣,又何必再論說竹林寺呢?返回來走出佛手岩,從大路往東走,抵達大林寺。大林寺四面山峰環衛,寺前面有一條溪水環抱。溪岸上有棵大樹,樹粗有三人圍,不像是檜也不像是杉樹,枝頭結滿了累累果實。傳說這是寶樹,來自西域,原來有兩棵,其中一棵已被暴風雨拔倒毀去了。二

  二十日清晨,霧氣完全收斂起來。走出天池寺,奔向文殊台。四面的岩壁高達萬協,從上俯看鐵船峰,好像一隻飛屬,正好可供神仙來去乘坐。山北面的各座山巒,低矮得就像聚集一處的螞蟻。匡湖邊洋洋數十里山麓,與長江僅有一衣帶的距離,而江水卻遠流到天際。因此第二次作石門之游,走三里路,越過昨天所經過的險要地方,到的時候僧人容成正拿着佛經出來迎接,很高興,引導我一一遊覽各山峰。上行到神龍宮右邊,轉身向下走,進入神龍宮。奔流的山澗水聲有如雷鳴,松樹竹林相互蔭映,這是山峽之中奧秘而寂靜的境域。沿着舊路抵達天池寺下,從岔路向東南方行走十里路,在層疊的山峰、幽深的山澗之間登上爬下;沒有哪條路上沒有竹林,沒有哪處北坡沒有松樹,這就是金竹坪了。各山峰隱隱相護,幽深比天池寺多一倍,而寬曠卻稍遜於天池寺。又向南走三里路,登上蓮花峰側面,霧氣再次大作。蓮花峰是天池寺的界山,對金竹坪說則是左翼了,峰頂上嶙峋的岩石叢,在霧氣的空隙中不時地作出窺視人的神態。因霧迷漫,不能登上峰頂。

  越過山嶺向東走二里路,到達仰天坪,因而計劃遊覽盡漢陽峰的所有風景名勝。漢陽峰是廬山的最高頂,這仰天坪則是僧人廬舍的最高之處。仰天坪的北面,溪水都向北流,從屬於九江府;仰天坪的南面,溪水都向南方下淌,歸屬於南康府。我懷疑仰天坪離漢陽峰應當不會很遠,僧人說中間隔着桃花峰,尚有十里路之遙。走出寺門,霧漸漸散開。從山塢的西南面走,順着桃花峰向東轉,經過曬穀石,越過山嶺向南下去,再往上走就是漢陽峰了。先是遇到一位僧人,說是漢陽峰頂沒有可以托宿之處,最宜投宿慧燈和尚的僧舍,並因此指點道路。未到峰頂二里路時,落日光輝映照滿山,於是照僧人所說的,向東越過山嶺,轉而向西南,就是漢陽峰的南面了。一條小徑順山延伸,層巒疊嶂,幽深寂靜,仿佛不再是人世間。走一里多路,在茂盛的竹叢中找到一間供有佛像的小屋,有位和尚短頭髮覆蓋前額,穿着破爛僧衣,打赤腳,這就是慧燈和尚,正在挑水磨豆腐。竹叢中還有和尚三四人,身着整潔的衣鞋揖讓待客,他們都是慕名慧燈從遠處來的。又有赤腳、短髮和尚從山崖間走下來,問他,原來是雲南雞足山的和尚。慧燈有徒弟,構築茅屋在山裡,那位和尚走過懸崖去拜訪他,方才返回來。我就拉着一位和尚作為嚮導,攀援半里路,到慧燈徒弟的住所。石壁陡峭筆削,架懸梯度過去,一間茅屋就像慧燈和尚的那間小屋,這和尚本來是山下的百姓人家,也是因為仰慕慧燈而居住這裡的。到了這裡,向上仰望漢陽峰,往下俯瞰懸崖絕壁,真是與人世遠遠隔離了。夜色已經合攏,返歸慧燈的小屋歇宿。慧燈和尚煮好豆腐相款待,先前指點道路的和尚也到了。慧燈和尚半個月磨一次豆腐,必定由自己親自做出來,必定款待遍他所有的徒弟。他的徒弟也自己來吃,來的和尚即其中的一位。

  二十一日告別慧燈和尚,從小屋後的小路直接攀登漢陽峰。攀援茅草、手拉荊棘地向上攀登二里路,到達漢陽峰頂。從南鳥瞰都陽湖,浩蕩的湖水仿佛與天相連。東面遠望湖口縣,西面遙看建昌,各座山歷歷在目,沒有哪一座不像失去了倚仗一樣低頭服輸。只有北面的夕七花峰,是諸山中錚錚者可與漢陽峰並肩,然而它昂首聳立逼近霄漢,這是它最美的地方了。下山走了二里路,沿着舊路,向五老峰前進。漢陽峰、五老峰,都是廬山南面的山,有如兩支角相對,而犁頭尖則介於兩者中間,退到後面,所以兩座山峰相望很近。路都必須仍舊到金竹坪,繞過犁頭尖後面,從它的左側出來,向北轉,才能到達五老峰,從漢陽開始計算路程,已有三十里。我剛到嶺角,遙望峰頂很平坦,不詳悉五老峰的面目。等到到達峰頂,只見風很猛烈,沒有流水,空寂而無人居住。因遊歷遍五老峰,才知道這山的北面,一岡相互連屬,山的南面,則是從山絕頂平剖,分成五支,從空中下墜萬初,非常高險,其外沒有重岡疊嶂的遮蔽,視野非常寬廣。然而五座山峰排列一線,自己互相遮掩,一望不能兼收五峰;只能登上一峰,而峰兩旁似乎無底!座座山峰各有奇險景觀,相互不稍遜色,真是雄偉寬擴的最高景觀!

  仍然下山,二里路後到達嶺角。向北走,在山塢中行進,約一里路後,進入方廣寺,是五老峰新建的佛寺。知覺和尚非常熟悉三疊泉瀑布勝景,說是道路極其艱難,摧促我快走。向北行走一里路,道路已窮盡,渡過澗水。隨澗岸向東西方向走,嘩嘩流淌的阿水下注於亂石之中,兩邊有山夾峙,叢竹及長樹枝,上上下下蔥蔥鬱郁;時時仰望見露出的岩石如在綠色中飛動;點綴在山間;越進入,勝景越美好。接着,澗岸旁的路也窮盡了,只好從澗中的亂石中往前行走,圓的石頭滑腳,尖的石頭刺破鞋子。就這樣往前走了三里,找到綠水潭。一亂很深的碧水,其上有洶湧澎湃的澗流傾瀉而下,奔流的水有如噴雪,濺起陣陣雪白的水花;停留於潭中的水,是深青色的。又走過一里多路,就是大綠水潭。流水的態勢,至此將要下墜,流量比前大一倍,洶湧澎湃也益加厲害。潭前的峭壁無規則的聳立,迴環着相互逼近峙立。

往下鳥瞰,似乎無底,只聽到轟雷般似乎要震倒峽谷的響聲,心裡恐懼,眼光昏花,不知道泉水從什麼地方墜去。到這裡,澗中的路也窮盡了,於是向西面攀登山峰。峰前石台依勢崛起,俯看四周層層崖壁,顯得陰森而狹窄。泉水為崖石所掩蔽,無法看見,一定要到對面的峭壁之間,方能夠全部看清其勝景。於是沿着山岡,從北向東轉。二里路後,走到對面峭壁上,往下俯視,則第一級、第二級、第三級的流泉情景,才依次全部看清楚。那山塢中一崖壁上,有像門大小的洞二個,知覺和尚就指着它說是竹林寺的大門。過了一會兒,北風從湖口吹上來,寒冷使人戰粟起來,急忙返歸舊路,到達綠水塘。詳細地觀察綠水潭,看見上面有洞斂縮着往下墜。知覺和尚引導我進入其中,說:「這也是竹林寺三門之一。」然而洞本來是石縫隙相夾而起,其內橫通有如「十」字,南北通明透亮,往西進入好像沒有底似的。出洞,沿溪岸而行,抵達方廣寺時,天已昏黑。

  二十二日走出方廣寺,從南面渡過溪水,抵達犁頭尖的南面。向東轉下山,走十里路,到達楞伽院側面。遙望山左側半腰,一瀑布從空飛墜而下,環映出四周的青青紫紫,混漾中顯出一種屈曲的氣勢,也是一雄麗景觀。走五里路,經過棲賢寺,山勢至此開始趨向平緩;因為急於三峽澗的遊覽,未進入棲賢寺。一里路多,到達三峽澗。澗由石壁夾立形成峽口,洶湧的水流衝激而來,為峽口所約束,奔騰迴旋,洶湧激盪,轟鳴聲震盪山谷。一橋懸架兩邊的岩石上,在橋上俯視深峽中,激盪的流水有如珍珠濺射,聲有如敲擊玉響。過橋後,從岔路向東,翻越山嶺奔向白鹿洞。道路都出現在五老峰的南面,山田高下不一,民居錯落散布。橫行經過的路很不平坦,仰望層巒疊嶂的地方還有三里。直接進入山峰之下,是白鶴觀。又向東北方向行走三里,抵達白鹿洞,這裡也是五老峰前的一處山塢。環山的溪流有如帶子,高大的松樹錯落山間。

走出白鹿洞;由大道上走,這是通往開先寺的道路。大概廬山的形勢,犁頭尖處於中間而稍稍偏一些,棲賢寺實際上正處於中間地區,五老峰向左突出,其下即是白鹿洞;右邊峙立的,則是鶴鳴峰了,開先寺正當其前。於是向西面,沿着山,橫穿過通往白鹿洞、棲賢寺的大道,走十五里,經過萬松寺,登上一嶺而後下山,巍然南向的那座山寺,就是開先寺了。從大殿後面登樓遠眺瀑布,一縷垂垂向下的水簾,還在五里路之外,一半為山樹所遮蔽,傾瀉而下的態勢,不及楞伽道中所看見的壯麗。只有雙劍峰在眾峰中間顯得特別高峻,有芙蓉插天的態勢;香爐峰那一座山峰,挺直而山頭形成圓形的土山丘。從樓側向西面走下山溝,澗溪流水鏗然地瀉出峽石口,此即是瀑布的下流。到這裡,瀑布反而隱蔽不復能看見,而峽石口的流水匯聚為龍潭,澄澈得能映出人的心境和眼睛。坐在石頭上很久時間,四山都已沉入夜色,才返回到殿西之鶴峰堂歇宿。

  二十三日由開先寺後的側邊小路上登山。越過溪澗,盤旋于山嶺,在山半宛轉前行。隔着山峰又看見另一瀑布,並掛在瀑布東面的,就是馬尾泉了。走過五里路,攀登上一座尖山峰,其絕頂為文殊台。一座孤峰拔地而起,四面無有倚靠,峰頂有文殊塔。對面的崖岩削立,高達萬初,瀑布發出轟轟的響聲向下墜落,與文殊台僅僅相隔一澗,從崖巔到崖底,一眼幾乎看不盡。不登臨這文殊台,就不盡知這瀑布的勝景之妙。走下文殊台,沿着山岡的西北面追溯溪流,即是瀑布的上流。一條小路忽然伸入,山回谷抱,黃岩寺正高踞在雙劍峰下。越過溪澗再向上攀登,得以到達黃石岩。岩石有的奇異突兀,有的平覆如磨刀石。岩側的茅草閣方丈,幽雅脫離塵世。閣外面有修竹數竿,在群峰之上輕輕擺動,與山花、秋天的霜葉,輝映相配于山峰之間。遠眺都陽湖一片,正對着窗戶。在溪洞、岩石間放開步伐遊覽,觀賞斷崖、夾壁的種種景致。仍然在開先寺用飯,飯後告別而去。[2]

作品鑑賞

廬山位於江西省北部,長約25公里,寬約10公里,略呈橢圓形。它高踞長江南岸,可東瞰鄱陽湖。山上多巉岩峭壁,奇花異樹,雲霧變幻不定,氣候涼爽宜人。多飛瀑、 溪澗,亦有深潭、平湖。徐霞客於16 18年八月游此山。 廬山可說是我國最著名的旅遊風景區之一。

《游廬山日記》雖記敘的內容多為眾人所知,徐霞客也未記他有特別的探險,但文章寫得非常精彩,主要表現在對各山峰各流水的細緻描摹,語言非常豐富,刻劃各泉水、飛瀑的不同特點非常準確,特別對三疊泉瀑布的描寫,非但張弛有致描寫準確,更注重了石、水、潭、山勢之間的聯繫,加上作者自己的主觀感受,為此景增添了無盡的魅力。

《游廬山日記》描繪多於記游,故筆法顯得放縱舒暢,抒情寫景也結合得很恰當,是一篇不可多得的遊記佳品。[3]

作者簡介

徐霞客(1587年1月5日—1641年3月8日),名弘祖,字振之,號霞客,漢族,明代南直隸江陰(今江蘇江陰市)人。偉大的地理學家、旅行家、探險家和文學家。徐霞客幼年受父親影響,喜愛讀歷史、地理和探險遊記之類的書籍。這些書籍使他從小就熱愛祖國的壯麗河山,立志要遍游名山大川。先後遊歷了21個省、市、自治區,「達人所之未達,探人所之未知」,所到之處,探幽尋秘,並記有遊記,記錄觀察到的各種現象、人文、地理、動植物等狀況。歷經34年考察撰寫成60萬字的地理名著《徐霞客遊記》,遊記開篇之日(5月19日)被定為中國旅遊日。徐霞客不僅對地理學有重大貢獻,而且在文學領域中也有很深的造詣。他寫的遊記,既是地理學上珍貴的文獻,又是筆法精湛的遊記文學。他的遊記,與他描繪的大自然一樣質樸綺麗,有人稱讚它是「世間真文字,大文字,奇文字」。[4]

參考資料