求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

普通話檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋
普通話

普通話,是現代標準漢語的另一個稱呼,是以北京語音為標準音 ,以北方官話為基礎方言,以典範的現代白話文著作為語法規範的通用語 。漢語不等同於普通話 ,推廣普通話並不是要人為地消滅方言,主要是為了消除方言隔閡,以利社會交際 ,與人民使用傳承方言並不矛盾 。

普通話作為聯合國工作語言之一,已成為中外文化交流的重要橋樑和外國人學習漢語的首選語言。 截至2015年,中國70%人口具備普通話應用能力,尚有約4億人只局限於聽懂的單向交流。 《國家通用語言文字普及攻堅工程實施方案》計劃"到2020年,在全國範圍內基本普及國家通用語言文字",具體為全國普通話普及率平均達到80%以上。

清末已出現"普通話"一詞,清廷1909年規定北平官話為"國語",民國時期多次制定國語讀音,新中國成立後1955年規定國家通用語言為普通話。國語的前身是明清官話,更早之前則稱為雅言 。現代普通話跟東南地區方言相比,保留的古音比較少,並且消失了"入聲"。

1909年清政府將北平語音命名為國語。民國時多次制定標準,1918年北洋政府公布了第一套國家認可的國音注音字母,1920年爆發"京國之爭",1932年經國民政府教育部頒布《國音常用字彙》後,確定國語標準。普通話以北京語音為標準音,而不是以灤平語音為標準音。制定標準後於1955年向全國推廣。2000年,《中華人民共和國國家通用語言文字法》確立了普通話和規範漢字作為國家通用語言文字的法律地位[1]

語詞歷史

"普通話"這個詞早在清末就出現了。1902年,學者吳汝綸去日本考察,日本人曾向他建議中國應該推行國語教育來統一語言。在談話中就曾提到"普通話"這一名稱。1904年,近代女革命家秋瑾留學日本時,曾與留日學生組織了一個"演說聯繫會",擬定了一份簡章,在這份簡章中就出現了"普通話"的名稱。1906年,研究切音字的學者朱文熊在《江蘇新字母》一書中把漢語分為"國文"(文言文)、"普通話"和"俗語"(方言),他不僅提出了"普通話"的名稱,而且明確地給"普通話"下了定義:"各省通行之話。"後來瞿秋白等也曾提出"普通話"的說法,二十世紀三十年代瞿秋白在《鬼門關以外的戰爭》一文中提出,"文學革命的任務,決不止於創造出一些新式的詩歌小說和戲劇,它應當替中國建立現代的普通話的文腔。""現代普通話的新中國文,應當是習慣上中國各地方共同使用的,現代'人話'的,多音節的,有結尾的……"並與茅盾就普通話的實際所指展開爭論。經"五四"以來的白話文運動、大眾語運動和國語運動,北京語音的地位得到確立並鞏固下來。1949年新成立的北京中央政府確定現代標準漢語由國語改稱普通話。[2]

普通話簡介

普通話是現代標準漢語的另一個稱呼,各國都有自己的通用語言(官方用語、首都官話)--無論美國、俄羅斯、印度等國,都是語言方言眾多而推行各國的標準用語以利於人們廣泛交流。中國的國家通用語言是普通話,即漢語普通話,是中國歷代官方推行的修正型的首都雅音(區別於首都胡同音)。要區別三個概念:首都雅音即首都官話,首都胡同音,修正型的首都雅音。

北京作為全國的政治、經濟和文化中心,前後歷時八百多年。由於經濟政治的集中,北京話的影響逐漸增大,地位日益重要。一方面,北京話作為官方的通用語言傳播到全國各地,成為"官話","官話"也就逐漸成了各方言區之間共同使用的"共同語";另一方面,以北方話為基礎的白話文學作品,特別是元明以來的戲曲,也更多地接受了北京話的影響。這樣,北京話就為漢民族共同語的標準音打下了堅實的基礎。到了清朝末年,以北方話為基礎方言、以北京語音為標準音的漢民族共同語實際上已經形成。[1] 新中國的普通話以北京官話語音(區別於北京胡同話)為基礎音,加以部分修正(主要是吸收灤平話的特點如直接、清晰、明確)。以灤平話為主要標準--灤平話是北京官話的推行區、記錄區,小小區別於北京胡同話。

普通話是規範化的,是中國法定的全國通用語言。《中華人民共和國憲法》[2] 第19條規定:"國家推廣使用普通話"。《中華人民共和國國家通用語言文字法》確立了普通話和規範漢字的"國家通用語言文字"的法定地位。

推行

來源:現代漢語標準語,孕育於中原的中原官話(所以現代人讀唐詩宋詞元曲一般都能押韻),從《唐韻》到宋代《廣韻》是繼承,定於元明,是"官話"體系。明初定都南京,南京官話被推崇,以南京官話為官方語言,金陵雅音(以《洪武正韻》為規範)以古中原雅言正統嫡傳的身份被確立為中國漢語的標準音。朱棣奪取建文帝的帝位,遷都北平(改為京師,稱北京),以南京人為主、從全國各地遷徙數十萬貴族、富戶、民眾。以南京官話為主要基礎影響元大都語音,經歷明朝整個時代的過程,北京官話(異於北京胡同音)初步形成。

清末:清代貴族學習和推廣北京官話,在雍正年間在南方方言區推廣基於北京音的官話,設立"正音書館"。 公元1909年,清政府設立了"國語編審委員會",將當時通用的官話正式命名為國語。這是清代漢語首次得到官方命名。

民國: 1911年,中華民國成立後,後年2月在北平召開了"中國讀音統一會"制定了史稱老國音的國音系統,確定了以"京音為主,兼顧南北"的國音,具有入聲。同期並制定了注音字母第一式。1913年,新建立的民國政府制定的老國音雖以北京音為主,但為了兼顧各地,仍具有南京官話的特徵,如有入聲等。當時預定為官方語言的國音是南京話和北京話的結合:區分平翹舌音、前後鼻音、尖團音,平、上、去聲調按照北京話,而部分韻母、入聲音調按照南京話,成為一個京音為主兼顧南北的複合普語言。1918年(中華民國七年)公布了第一套國家認可的國音"注音字母",以"折中南北牽合古今"為原則,包括保持入聲特徵,主要由北京官話和南京官話混合提取創造。1919年4月21日,北洋政府成立"國語統一籌備會"。1919年9月編輯出版了《中華民國國音字典》。1920年,由於《國音字典》語音標準與北平語音標準產生的矛盾,爆發了"京國之爭"。同年,南京高等師範學校(今南京大學)英文科主任張士一發表《國語統一問題》,認為注音字母連同國音都要做根本的改造,不認同國音,主張以北平音為國音標準。1921年,中華國音留聲機片及國語留聲機片先後發行,確定了國音聲調。中華國音留聲機片由王璞在上海發音,平、上、去依北京聲調,入聲為北京讀書音。國語留聲機片是趙元任在美國發音,上海商務印書館製作發行,平、上、去依北京聲調,入聲則為標準南京音。1932年5月,中華民國教育部正式公布並出版《國音常用字彙》,為確立國語的標準提供了範本,為現代漢語標準第一個系統--國語系統。1932年之後的國語廣播,都採取了以《國音常用字彙》為標準的形式,各地的國語標準一致化。1949年以後的國語系統、普通話系統、華語系統,均源於這個時期的國語系統。

共和國:1953年中央人民政府以河北省承德市灤平縣為普通話標準音的主要採集地,1955年,確定現代標準漢語名稱由國語改稱普通話,作為國家通用語言寫入憲法,制定標準後於1956年2月6日由國務院發布《關於推廣普通話的指示》,向全國推廣。 《中華人民共和國憲法》第十九條規定:"國家推廣全國通用的普通話。"[3] 現代標準漢語為中華人民共和國的國家通用語言。由於政治原因,中國大陸與台灣的稱呼不同但內涵一致,均為現代標準漢語。

歷史沿革

據記載當時均持中原雅音,直至戰國時期百家爭鳴之所需,這也表示在很早以前人們都已經有了"雅音入市"共同的心愿。

公元前770年,周平王遷都洛邑(今河南洛陽),自此,洛邑的語言就成為了整個東周時期雅言的基礎。孔子在魯國講學,他的三千弟子來自四面八方,孔子正是用雅言來講學的。《論語·述而第七》中說:"子所雅言,《詩》、《書》、執禮,皆雅言也。"

秦朝具體用什麼語言無法考證。漢代國語為"洛語",洛語承襲先秦時代的雅言。漢朝的漢語標準語稱"正音"、"雅言",也稱"通語"。

西晉承襲漢代,以洛語為國語。永嘉之亂,洛京傾覆,東晉遷都建康,洛語與中古吳語結合形成金陵雅音,為南朝沿襲。

最早能夠找到的官方推廣共同語政策在隋代。隋朝統一中國,定都長安。由於當時中國北方地區長期在北方遊牧民族統治之下,漢族習俗文化發生了極大的變化,一心想恢復漢族禮樂的隋文帝做了很多恢復漢族文化的舉措,其中包括命陸法言等編著《切韻》,審定比較經典、純正的漢語。

隋朝統一中國,編《切韻》,以金陵雅音和洛陽雅音為基礎正音,南北朝官音融合形成長安官音(秦音)。唐承隋制。隋、唐國語為"漢音",或"秦音"。隋唐都長安,並以洛陽為東都,此時中原及關中漢音在與各民族交融後已有所演變。

唐代在《切韻》的基礎上,制定《唐韻》作為唐朝標準音,規定官員和科舉考試必須使用唐韻。

有學者認為,根據中古音韻所擬的唐詩讀音,便與今日的粵語極為相近,指粵語為唐代正音並不為過。

--參見羅常培《漢語音韻學導論》[4] 之附錄《唐詩擬音舉例》,中華書局,1956。

宋代在《唐韻》的基礎上,制定《廣韻》。而在北宋亡國後,南宋時代的劉淵又基於《廣韻》著《平水韻》。

元代定都在大都(今北京)。元代朝廷規定學校教學要使用以大都漢語語音為標準的天下通語。元代盛行雜劇和散曲,這是兩種接近口頭語言的新的文學形式。

著名的雜劇作家關漢卿、馬致遠、王實甫都是大都人,他們的作品《竇娥冤》、《漢宮秋》、《西廂記》等反映出當時大都話的面貌。元代周德清的《中原音韻》是根據元雜劇的用韻編寫的,書中歸納的語音(聲母、韻母、聲調)系統已經相當接近今天的北京話,因此,大都話成為近代普通話開始形成的最原始基礎。

明朝開始以官話為官方語言,以金陵雅言以古中原雅言為基礎(稱為"中州音"),形成漢語共同語系統,稱為"正音",並深遠地影響到直至今天的中國語言形態,當時的"南京話在明代占據重要地位"。明永樂年間遷都北京後,南京話又成為當時北京語音的基礎。張衛東等學者認為"明代官話有南北兩支的差別",而以南京官話為主導。[5]

清朝定都北京,南京官話仍然是清初官場和知識分子階層的主流官話。雍正年間(1728年)清設正音館,確立以北京官話為國語正音,北京官話的地位迅速抬升。到清中葉後,北京官話的影響逐漸超過南京官話,最終在北洋政府時期以北京話為基礎確立國語標準音。[6]

到了19世紀末也就是清朝末年,中國的形勢發生了很大變化,受到西方學術思想的影響,特別受到日本的影響。日本在明治維新前後大力推廣日本語的共同語,中國深受刺激。19世紀末中國的文化生活發生很大變化,國語這個名詞得到傳播。1909年清政府把官話稱為國語。1911年清朝學部通過《統一國語辦法案》,以京音為準的官話為國語,取代原來明代官話《洪武正韻》的地位,並加大力度推廣。

民國

辛亥革命之後,國語這個詞得到當時北洋政府的承認,成為民族共同語的稱呼。但是,清王朝的覆滅使北京官話的標準音地位受到了廣泛的質疑。因此,民國初期出現兩場關於國語的爭論。

1912年12月由蔡元培任總長的教育部成立讀音統一會籌備處,由吳敬恆(稚暉)任主任,並制定讀音統一會章程8條。規定讀音統一會的職責是為審定每一個字的標準讀音,稱為"國音"。每個字的音素定下來之後,還要制定相應的字母來代表每一個音素。

1913年,新建立的民國政府制定的老國音雖以北京音為主,但為了兼顧各地,仍具有南京官話的特徵,如有入聲等。當時預定為官方語言的國音是南京話和北京話的結合:平翹、前後鼻、尖團區分、部分音調按照北京話,而部分韻母、入聲音調按照南京話,成為一個京音為主兼顧南北的複合普通話。

1918年(民國7年)公布了第一套國家認可的國音"注音字母",以"折中南北牽合古今"為原則,包括保持入聲特徵,主要由北京官話和南京官話混合提取創造。南京大學(前身為國立東南大學與南京高師)教授張士一發表《國語統一問題》,其主張以北京話作為國語標準基礎的意見得到當時多數人支持。

當時來自北方直隸省的著名語言學家王照("官話合聲字母"的發明人)對於會員構成非常不滿,指出江浙人占25人之多,其中來自無錫的就有5人。經過激烈爭論,最後決定會議實行一省一票制度,而不是每個會員一票。當時對於一省一票制度爭論也很激烈,來自江蘇的汪榮寶聲稱,"若每省一表決權,從此中國古書都廢了。"王照反問:"此語做何解釋?"汪不語,王照接着質問:"是否蘇浙以外更無讀書人?"北方會員堅決要求每省一票,威脅說如果通不過就自行解散退出會議。最後在教育部代部長董鴻煒推動下,終於通過了一省一票制度。這個一省一票的制度是解讀會議結果的關鍵。 該會從清代李光地的《音韻闡微》中選出一批比較常用的漢字,對每個字都用每省一個表決權、多數票決定的辦法,在1913年審定了6500多個漢字的讀音,又對"俚俗通行"的漢字和化學新字、度量衡譯音字等600多個,同樣審定了讀音。這樣審定的漢字讀音用當時新制定的注音字母注音,稱為"國音"。

國音統一會議終於在5月22日閉幕,由於會議期間爭吵激烈,會議的議長吳敬恆在4月22日辭職,接任的王照也在5月7日後請了病假,臨時由直隸的王璞主持會議。當時對於濁音和入聲尤為激烈,江蘇代表汪榮寶誇張地說:"南人若無濁音及入聲,便過不得日子。"同樣是江蘇的代表、會議議長吳敬恆也語出驚人:"濁音字甚雄壯,乃中國之元氣。德文濁音字多,故其國強;我國官話不用濁音,故弱"。會議過程中,對有爭議的字音,以一省一票原則的多數票決定"國音"。整體來說,最後的結果還是以北京官語音為"基礎",同時吸收其它方言的語音特點(主要參考南京語音),如區分尖團音和保留入聲。這次會議審定的漢字讀音被後人稱之為"老國音"。並從1918年開始推行。

1918年錢玄同發表《中國今後的文字問題》,號召"廢孔學不可不廢漢文",提出以國語羅馬字代替漢字的主張。1923年,錢玄同在《國語月刊》第一卷《漢字改革專號》上發表〈漢字革命〉長文:"我敢大膽宣言:漢字不革命,則教育決不能普及,國語決不能統一,國語的文學決不能發展,全世界的人們公有的新道理、新學問、新知識決不能很便利、很自由地用國語寫出。何以故?因漢字難識、難記、難寫故;因僵死的漢字不足以表示活潑潑的國語故;因漢字不是表示語音的利器故;因有漢字作梗,則新學、新理的原字難以輸入於國語故"。緊隨其後,一大批留過洋的知識分子,諸如蔡元培、黎錦熙、趙元任、林語堂、周辨明、許錫五等人,紛紛發表漢字拉丁化的文章,提出羅馬字拼音的方案,掀起了"國語羅馬字運動"的浪潮。 所謂國語羅馬字,就是用26個拉丁字母表示漢語的聲、韻、調。但這並不是件容易的事,"老國音"的比較複雜的語音成分就成了它的最大障礙。因此,主張國語羅馬字的學者,要求統一漢字語音,以北京音為標準,修改國音,去掉"老國音"的尖音和入聲等語音成分。

1920年國語推行不到兩年就爆發一場當時名為"京國之爭"(指京音和國音)的大辯論。問題的起因就在於國語標準音。支持國音和支持京音的分成兩派。國音是主要"以京音為主,兼顧南北"。京音是"純以北京話為標準"。兩派爭吵非常厲害。於是張士一發表文章,主張"注音字母連帶國音都要根本改造",應"先由教育部公布合於學理的標準語定義,以至少受到中等教育的北京本地人的話為國語的標準"。這個主張得到許多人的支持,特別在南方引起了強烈的反響,紛紛開會響應,甚至通過決議:"不承認國音,主張以京音為標準音","請教育部廣徵各方面的意見,定北京語音為標準音"。1920年,"國語統一籌備會"在北京召開大會,通過了馬裕藻、周作人、劉復、錢玄同、胡適等人提出的議案《國語統一進行方法》,其中第三項為"統一國語既然要從小學校入手,就應該把小學校所用的各種課本看作傳布國語的大本營,其中國文一項尤為重要"。全國教育會聯合會和江蘇全省師範附屬小學聯合會相繼做出了定北平語音為標準音的決議,最後由"增修國音字典委員會"將國音確立了"以北平讀法為標準音",即"新國音",並開始在全國學校推廣。1921年,中華國音留聲機片及國語留聲機片先後發行,確定了國音聲調。中華國音留聲機片由王璞在上海發音,陰陽上去依北京聲調,入聲短而不促,仿自北京讀書音。國語留聲機片是趙元任在美國發音,上海商務印書館製作發行,陰陽上去依北京聲調,入聲則為標準南京音。


胡適在教育部第三屆國語講習班、南開學校、南開大學、教育部第四屆國語講習所講授《國語文學史》。1927年4月北京文化學社以南開油印本講義作底本出版《國語文學史》。胡適說"我以為中國將來應該有拼音的文字。但是文言中單音太多,決不能變成拼音文字。所以必需先用白話文字來代替文言的文字,然後把白話的文字變成拼音的文字"。胡適1918年寫《建設的文學革命論》將文學革命的目標歸結到"國語的文學,文學的國語"十個大字,又加以解釋曰:"我們所提倡的文學革命,只是要替中國創造一種國語的文學。有了國語的文學,方才可有文學的國語。有了文學的國語,我們的國語才可算得真正國語。國語沒有文學,便沒有生命,便沒有價值,便不能成立,便不能發達。""真正有功效有勢力的國語教科書便是國語的文學,便是國語的小說詩文劇本。…中國將來的新文學用的國語,就是將來的標準國語。這就是說:我們下手的方法,只有用全力用白話創造文學。白話文學的真美被社會公認之時,標準化的國語自然成立了。"《教育部令第八號》通令小學讀本"宜取普通語體文,避用土語,並注重語法之程式。"北京大學國文系以胡適、周作人、余平伯的散文以及徐志摩的詩歌為教材,極大的推動了新文學運動。到了"五四"運動以後,文學革命和國語運動的高潮掀起,北京教育部也竭力提倡國語,白話語體徹底占領了小學教育的陣地。

1924年北京臨時政府成立,章士釗任司法總長兼教育總長,反對國語運動和新文學,與以南京東南大學為中心的學衡派形成夾擊國語運動與新文學運動的聲勢。錢玄同的學生魏建功在《國語周刊》上發表《打倒國語運動的攔路虎》一文。

1928年錢玄同提出"請組織《國音字典》增修委員會案"。7月12日,國語統一籌備委員會成立"國音字典增修委員會",王璞、趙元任、錢玄同、黎錦熙、汪怡、白鎮瀛等六人為起草委員,逐字審改《國音字典》,正式採用北平地方音編成《國音常用字彙》取代《國音字典》。後來1913年"讀音統一會"擬定的國音就被修改為京音了。1932年根據新國音編纂的《國音常用字彙》由民國政府教育部公布,在《字彙》的序言中又對國音以北京音為標準的含義做了進一步的說明,即所謂以現代的確北平音標準音者,系指"現代的北平音系"而言,"並非必字字尊其土音"。1935年,國語統一籌備委員會改組為國語推行委員會,開始進行國語的全面普及和推廣教育工作。1932年之後的國語廣播,都採取了以《國音常用字彙》為標準的形式。1937年,中國第一部現代漢語辭典《國語辭典》由黎錦熙、錢玄同主編、中國大辭典編纂處出版。

新中國

1949年主持教材工作的葉聖陶力主將小學"國語"科改稱"語文"。

1950年《小學語文課程暫行標準(草案)》規定:"所謂語文,應是以北京音係為標準的普通話和照普通話寫出的語體文。""講解用的語言,仍用以北京音係為標準的普通話,不用方言土語。"《小學語文教學大綱草案(初稿)》和《小學語文教學大綱(草案)》再次強調:"教給兒童的語言必須是規範化的漢民族的共同語言。這種語言就是以北京語音為標準音、以北方話為基礎方言、以典範的現代白話文著作為語法規範的普通話。推廣普通話是小學語文科的一項重要任務。""第一是詞的聲音。這首先要求依照普通話的語音進行教學;在方言區域須特別注意正音工作。"

在1955年10月召開的"全國文字改革會議"和"現代漢語規範問題學術會議"期間,將漢民族共同語的正式名稱正式定為"普通話",並同時確定了它的定義,即"以北京語音為標準音,以北方話為基礎方言"。1955年10月26日,《人民日報》發表題為《為促進漢字改革、推廣普通話、實現漢語規範化而努力》的社論,文中提到:"新中國的共同語,就是以北方話為基礎方言、以北京語音為標準音的普通話"。

1955年11月4日,中國人民解放軍總政治部向全軍發出了《關於在軍隊中推

行漢字簡化、推廣普通話和實現語言規範化的通知》。1955年11月17日,教育部發出了《中華人民共和國教育部關於在中小學和各級師範學校大力推廣普通話的指示》。

1956年2月6日,國務院發出關於推廣普通話的指示,並補充了對普通話的定義:"以北京語音為基礎音,以北方話為基礎方言、以典範的現代白話文著作為語法規範。[7] "這個定義從語音、詞彙、語法三個方面明確規定了普通話的標準。"普通話"一詞開始以明確的內涵被廣泛應用。河北省承德市灤平縣普通話標準音的主要採集地。"普通話"中的"普通"二字有"普遍"和"共通"的含義。

1982年,呂叔湘在人民日報上呼籲推廣普通話,提出"所有學校都應該是推廣普通話的陣地"、"中學是推廣普通話的重點"。

1990年國家語委明確以廣東、福建兩省和上海市作為南方方言區推廣普通話的重點地區。

1991年第七屆全國人大四次會議通過的《中華人民共和國國民經濟和社會發展十年規劃和第八個五年計劃綱要》也明確提出要"大力推廣普通話"。1991年派出專門的調查組深入廣東、福建的一些地區做了較為深入的調查研究,就兩省推廣普通話的工作提出建議。

2001年《中華人民共和國國家通用語言文字法》施行,確立了普通話"國家通用語言"的法定地位,規定"學校及其他教育機構通過漢語文課程教授普通話和規範漢字。""廣播電台、電視台以普通話為基本的播音用語"。

2014年9月21日由教育部、國家語言文字工作委員會與河北省政府共同舉辦的全國推廣普通話宣傳周重點活動在河北省灤平縣舉行。

2014年是國務院確定全國推廣普通話宣傳周17周年。李衛紅說:"17年來,國民語言文字應用能力顯著增強,目前全國有70%以上的人口具備普通話應用能力,95%以上的識字人口使用規範漢字,中華民族幾千年書同字、語同音的夢想正在逐步成為現實。"

普通話是以北京話語音為標準音,以北方話為基礎方言,以典範的現代白話文著作為語法規範的現代漢民族共同語。與會專家認為,推廣普通話不是要人為地消滅方言,而是為了消除不同方言的隔閡,以利於社會交際。

灤平采音

特徵

河北省承德市灤平縣為普通話標準音的主要採集地(一些語詞當地極少使用則在其它地方采音)。1953年當時中央人民政府政務院派出的語言專家,他們在為制定中國通用語言規範進行取音考察,在灤平的金溝屯鎮、巴克什營鎮、火斗山鄉三地進行了語音採集。作為全國規範,普通話需要音節口型順暢,聲調簡明,易於分辨,甚至要求語速適中,氣流連貫,韻味充足,適於廣播、演講和日常交流,如此才適合作為推向全國的公共用語。從後來普通話的規範來看,灤平日常的語言非常符合這些標準。灤平話音準分明,字正腔圓,語調比當時的北京話要"硬"一些,顯得直接、清晰、明確,尤其是沒有北京胡同音那種兒化、省字、尾音等發音習慣,易於學習推廣。1955年10月,"全國文字改革會議"和"現代漢語規範問題學術會議"召開,將漢民族共同語的正式名稱定為"普通話"[9] 。

史源

2016年10月23日《普通話最標準的地方不是北京!而是這個小縣城》報道:回答一個謎題,北京專家進村採集語音為什麼選擇灤平縣?地理上並不屬於中心的灤平,為什麼人人能說一口標準的普通話?

600多年形成標準音

200多年的歷史斷層,"洗"掉了灤平原先的方言;滿清旗民在灤平開田建莊,又讓灤平成為北京官話的推廣區。永樂年間,明成祖朱棣作出了一個對中國影響深遠的決策:遷都北京。固守長城,在長城外很大範圍形成軍事隔離區,實際上也是一片無人區,而灤平就處在這個無人區的最南邊。

清朝,包括皇家內務府直管的皇莊、王府直管的王莊和八旗各級官兵所有的旗莊,紛紛建立"口外莊田"。

"口外建莊"的過程,恰好與北京官話的普及同步。這一過程也需要追本溯源。早在明朝,官方語言為南京官話,以金陵雅言為標準音,以《洪武正韻》為規範。永樂年間遷都北京,移入數十萬人口,隨之而來的南京官話又成為當時北京官話語音的基礎。--滿清入主北京以後,朝廷積極學習漢文化特別是語言文化。滿族人學說的北京話,逐步成為清代推廣的新的北京官話。這個時期,恰好是滿清旗民在灤平開田建莊的高峰時期。

王國平認為,莊田與京城交往密切,受當時北京官話影響較大。灤平既然像是空白磁帶,大量來源多樣的移民沒有強勢方言,通用的就是清朝推廣的北京官話,可以說在清朝時灤平就是北京官話推廣的先行區。【清朝高級貴族群體在灤平紛紛建立"口外莊田",在空白區域形成一個新的貴族區。北京官話是北京雅音,區別於北京胡同音,雅音以當時有文化的貴族群體為主要使用人群(並帶動其他人模仿學習),學習漢語韻典,在語速、氣流、韻味等方面有講究,形成高雅音質】

"在此基礎上形成的灤平話,受北京官話影響很深,演變中也具備了自己的特點,比如直接、清晰、明確。也許這些恰好符合推廣的標準吧。"從清末到民國,再經過新文化運動,影響廣泛的北京官話最終成為新中國普通話的前身[9] 。

另外,值得了解:清朝政府為什麼推行雅音?除了交流的功能(關外的皇太極時期就對八旗子弟設立了翻譯考試科),還有科舉考試里漢語用韻的要求。清朝科舉考試有三個目的:一是為選官取士以管理龐大的國家,二是為了從漢族等多民族的文化人里獲得優秀人才,三是有助於以經書來統一思想、加強思想統治。入關後,順治二年進行了首次科舉考試,康熙時期還採用"制科",包括博學鴻詞科等等。一般科舉考試必考的兩種文體八股文和試帖詩,都要求漢語用韻:八股文因為起股、中股、後股、束股都有兩股對偶句,被稱八股文,對偶句要用韻。試帖詩主要是要精通結構和用韻。因此,有北京官話能力就擁有一種優勢,有文化的群體和貴族群體出現學習漢語雅音的氣氛,懂雅音成為某種高級身份的標誌,導致他人模仿。漢語韻書著名的有《唐韻》、宋代《廣韻》、明初的《洪武正韻》。

音系

語音特點

普通話語音的特點是:聲母除舌尖後擦音、鼻音 、邊音外,無濁音;韻母多複元音,鼻韻母有前後之分;沒有聲母的清濁對立,沒有入聲韻,尖團合流,聲調較少,調式簡單,另外有輕聲和兒化韻。

與印歐語系相比,普通話語音有鮮明的特點:

1.音節結構簡單,聲音響亮。普通話中,一個音節最多只有4個音素,其中,發音響亮的元音占優勢,是一般音節中不可缺少的成分。一個音節內可以連續出現幾個元音(最多三個),如"壞(huài)",而且普通話音節中沒有複輔音,即沒有像英語"lightning(閃電)"、俄語"Встреча(遇見)"那樣幾個輔音連在一起的現象。

2.音節界限分明,節律感強。漢語的音節一般都是由聲母、韻母、聲調三部分組成,聲母在前,韻母緊隨其後,再帶一個貫穿整個音節的聲調,便有了鮮明的音節界限。從音素分析的角度觀察,輔音和元音互相間隔而有規律地出現,給人周而復始的感覺,因而極便於切分音節。

3.聲調抑揚頓挫,富有表達性。普通話聲調變化高低分明,高、揚、轉、降區分明顯,能夠較強的表達一個人的情感。

現代標準漢語的發音基本沿襲了北京話的語音系統,但各地標準略有差異。對漢語而言,單音節(單字)發音可分為聲母、介音(韻頭)、韻腹、韻尾、聲調五個要素,而韻頭、韻腹、韻尾又被合成稱為"韻母";超音節(詞句)發音還存在連續變調等要素。直音和反切都是古代給漢字注音的方法。至一九二六年,產生了由錢玄同、黎錦熙、趙元任等制訂的"國語羅馬字",曾由當時南京的大學院於一九二八年正式公布。接着,一九三一年產生了由瞿秋白、吳玉章等制訂的"拉丁化新文字"。拉丁化新文字和國語羅馬字是拉丁字母式漢語拼音方案中比較完善的兩個方案,大大超越了它們之前的各種方案。

依據注音符號的標音系統,其聲韻系統共有21個聲母、3個介母、13個韻母及4個聲調。 依據漢語拼音的標音系統,其聲韻系統共有23個聲母(計入y、w兩個半元音)、39個韻母(略同於注音符號中所有獨用與結合韻母)和4個聲調。

超音節發音

現代標準漢語在讀詞句時,字的發音會有一定的變化,例如變調、輕聲、兒化。

變調

現代標準漢語發音時,字和字連起來發生字調與單字音調不同的現象,叫做變調。變調一般出現在下列情況:

上聲的變調

如果上聲字後面接着非上聲字,亦即陰平、陽平、去聲和輕聲前,且該上聲字不處於句末、不處於被強調狀態時,常讀作半上聲21。

當兩個上聲字連讀時,第一個字的聲調變得接近陽平。許多人將其與陽平35合併。

例如"老鼠",兩字音調都是上聲,但發音若陽平、上聲,和"牢鼠"的讀法相近而不相同。

當三個上聲字連續時,則比較複雜,要分析具體情況。

當詞語首二字是雙音節,而第三字是單音節時,首二字都變調。如"保管好",發音若陽平、陽平、上聲。

當詞語首字是單音節,而尾二字是雙音節時,首字變成21,第二字變如陽平。如"總保管"發音若半上聲、陽平、上聲。

"一"和"不"的變調

在去聲音節之前,"一"讀陽平聲,如"一定"。 在非去聲音節之前,"一"讀去聲,如"一天"、"一年"、"一起"。 在詞語之間,"一"讀輕聲。但表示序數時或其他情況下,"一"都讀原本的陰平聲。 "不"只有在去聲音節前才變調為陽平聲,如"握不握得住?""不"即為陽平聲。在詞語之間,"不"讀輕聲。 "七"和"八"的變調

現代標準漢語中,"七"和"八"在去聲字之前需要變為陽平。例如,"七月"、"八拜"等詞。但隨着時代發展,年輕一代變調的人數越來越少。中國大陸2005年出版的第五版《現代漢語詞典》中已經刪去了"七"和"八"變調的內容。但部分講解現代漢語的書籍有所保留。基於現在的年輕人幾乎很少會在去聲字前讀為陽平。讀為陽平普遍被認為東北土話的象徵。

輕聲

現代標準漢語發音時,某些字音失去了其原有的聲調,而變得輕而短促的現象,叫做輕聲。

普通話難點音

口腔運動操

增強口腔吐字,咬字器官唇、齒、舌、齶、頰的力度和控制口腔運動操。

(一)面部按摩,即用雙手順序延眼睛四周,額頭,兩鬢,雙耳,口腔四周進行按摩→面部生熱精神放鬆,鼻腔通道通暢,口腔肌肉鬆弛自如的目的。

(二)開口練習:身體端坐,兩目平視,用右手輕抵下頜,做開口練習,做時感覺像打哈欠一樣,切忌用力往下開口,要感覺頸部的後拽力量,目的發好a,o單韻母。

(三)撮口聯繫,做單韻母i,u,ǖ的連續發音動作但不出聲,注意力量主要用在ǖ上,作此訓練可增強口腔的力度和控制使用。

(四)舌頭聯繫,即通過舌頭往外伸,向里卷,左頂,右頂及沿門齒外周的轉動訓練吐字器官舌頭的頂,卷,彈,吐的力量及靈活性。

難點音(二)

zh舌尖後不送氣清塞擦音,發音時氣帶不顫動,舌尖翹起來頂住硬齶,堵住氣流通道,然後舌頭在原來的地方往前慢慢一移,路出一道窄縫,氣流從這道窄縫中擠出來。

ch送氣,當舌頭離開硬齶時,有顯著氣流跟隨着。

sh舌尖後清擦音,發音時聲帶不顫動,舌尖向前硬齶翹起時,不和硬齶接緊,留着一條縫氣流從縫間擠出來。

r是舌尖後濁擦音,發的時候聲帶顫動。

z舌尖前不送氣清塞擦音,聲帶不顫動把舌尖放在下齒背的上端,用舌面的最前端抵住上齒背,閉住氣流通路,然後舌面的前端緩緩離開上齒背,現出一道空隙,氣流從空陷中出來。

c送氣

s舌面前端接近上齒背。

難點音練習

n:哪、奴、奶、鬧、能、您

l拉、鈴、來、列、摟、羅

f發、房、奮、佛、風、法

h海、歡、好、畫、還、壞

j江、機、家、街、景、金

q青、球、取、前、恰

x先、西、香、新、凶、修

zh趙、中、朱、專、莊、追

ch產、吵、車、陳、沖、出

sh沙、蛇、篩、省、雙、書

z栽、怎、增、宗、資

c猜、擦、參、倉、策

s撒、三、桑、松、思

難點音(三)

an(uan)發a(舌面前、低、不圓唇 )後,抬高舌位前伸,舌尖頂住上牙齦,軟齶下垂,讓氣流從鼻子裡出來。一定注意把舌頭放在上牙齦的位置不要鬆動和後縮。

比較n作聲母時,舌尖和上齒齦馬上就分開。

in i→抬高舌位,舌尖抵住上齒齦不要鬆動。n→in

en e→~→en

ang 先發a→舌根後縮→讓氣流從鼻腔出來。

an,ang比較:

① -n舌尖抵住上齒齦,-ng舌根盡力後縮

② -n上下門齒相對,口形較閉,發-ng門齒較遠口形較開。

難點音(四)

ong "u"→"ng"→ong

iong "i"→"u"→ "ng"→iong

難點音(五)

開口呼ai,ei,ao,ou

口腔又達到小,從開到閉,感到聲音往向送前長後短,前強後弱,前緊後松。

齊齒呼ia,ie,iao,iou

發音先定好口型,舌位,上齒要適當用力,展輔兩個嘴角,咬住i的音位,在逐漸打開口腔,放低舌位到主要元音a,o前短後長,前弱後強。

合口呼ua,uo,uai,uei

發音先定好u的口型,雙唇收斂,小圓唇,滿口用力,然後向主要元音過渡,收住尾音。

聲調

聲調就是漢語每個音節用於聲音的高低,升降,曲直而產生的差別,這種不同的調子,就叫聲調。普通話的聲調分四類。它起純正字音,區別詞義的作用。

第一聲 起音高平莫低昂,氣勢平勻不緊張

第二聲 從中起音向上揚,用氣若起逐漸強

第三聲 上聲現降轉上挑,降時氣穩揚時強

第四聲 高起直送向低唱,強到弱時要通暢[10]

關於推廣

中國地域廣闊方言眾多。由於不同方言在溝通上存在一定的障礙,不利於各地經濟文化的溝通交流,因此存在"區域文化島"的現象,這些"區域文化島"保留了不同地區的先進文化和民間智慧的精華,但是由於語言障礙無法很好的交流和互相取補,因此,需要有一種共同語來消除"區域文化島",將中國廣袤土地上所有的智慧黏合起來。不過推廣一門語言是一個漫長的過程,不宜操之過急,要恰當處理好地方語言的發展和普通話推廣之間的協調性。推廣普通話的目標不是要消滅地方語言,而是要消除溝通障礙,但是在推廣當中的確出現了消滅方言的現象(例如南寧的平話與白話)[11] ,所以在推廣的時候要把握好力度,明白過猶不及的道理。因為語言多樣性一直是中華文明的寶貴文化積澱之一,就和生物圈中的生物多樣性一樣,因為多樣性,這個世界才能多姿多彩,因為多樣性,生物圈才能維持平衡,保證物質流動和能量傳遞能夠正常的進展下去。語言也是一樣的道理,因為語言多樣性,才彰顯了中華文化海納百川的包容性和源遠流長的歷史積澱,因為多樣性,才不會所有的人都用一種同樣的思維去看待問題,思考問題。

北京話、大陸普通話、台灣國語、新加坡華語、馬來西亞華語等在語音、詞彙等方面有少許差異。要注意的是北京話並不屬於一種標準語,因為它是未經整理和標準化的北京城區方言。以上的幾種標準語都是以北京話這種方言為基礎來進行標準化的產物。

周總理談推廣

早在1958年,周恩來總理在《當前文字改革的任務》報告中就闡明:"我們推廣普通話,是為的消除方言之間的隔閡,而不是禁止和消滅方言。推廣普通話是不是要禁止或者消滅方言?自然不是的。方言是會長期存在的。方言不能用行政命令來禁止,也不能用人為的辦法來消滅。推廣普通話,要區別老年和青年,要區別全國性活動和地方性活動,要區別今天和明天,不能一概而論。相反地,只會說普通話的人,也要學點各地方言,才能深入各個方言區的勞動群眾。"

標準口音

語音方面,普通話以北京語音為基準,而不是"以京音為主、也兼顧其他方音",語音標準是就整體而言,並非北京話每個音都是規範和標準。國語、普通話、華語三大系統內部還存在"標準口音"和"非標準口音"的區別。從這個角度上說,漢語標準語構成了漢語的一種大類"方言"。即使是標準,三地也有區別,如"消息"一詞。大陸"息"讀輕聲,台灣讀二聲,新馬同台灣(如同"休息"的"息"字讀音,音同"席")。

國語的情況與之相似:老派國語、新派國語都是被視為標準的;華語的情況則有些不同。學習普通話及口音的有無與出身地域與教育程度有相當關係。不標準的普通話古稱"藍青官話",藍青即是暗指發音夾雜方言口音。

標準口音和非標準口音之間並沒有嚴格的界限。以普通話為例:

最嚴格定義的"標準口音"是中央電視台新聞聯播的發音。如果按照這個標準,中國絕大多數漢語使用者,包括許多播音員,其普通話都是帶有口音的。但事實上,許多人普通話的發音方式和口音用詞上偶爾違反了"中國國家語言文字標準"。 明顯受方言或其它語言影響的普通話,一般都會視為帶有口音。例如,聲調系統與普通話聲調系統差異過大,或有過多的字發音不準。但台灣地區的取音不同與大陸地區,如垃圾、崖,中華民國國語文讀"樂色"、"ㄧㄞˊ yai2",大陸普通話讀"拉機"、"牙"。

詞彙差別

主條目:眷村黑話和繁體中文#地方用語台海兩岸在某些習慣用語上,經過長時間的隔絕,也有某些程度的差異。這些差異中,有些是因為台灣調國語保留了1949年以前在大陸所使用的一些語彙,而這些語彙在中國大陸則由於種種因素而不再使用,或者是比較少使用。比如說,"里長",相等於大陸的"村長",在台灣,里和村為相同等級的行政區域,而大陸沒有這種行政區域。以下括號內均為大陸替代用詞)、"郵差"(郵遞員)、"車夫"(台灣與港澳地區只會對非機動的陸上運載工具的駕駛員才稱車夫,已成為舊時代語彙,如今使用或含貶義)、"傭人"、"次長"(中華民國文官體制,次長約略同於中華人民共和國副部長)、"級任教師"(班主任)、"學藝股長"學習委員)等,這些詞語都是1949年以前的常用詞,也繼續在國語中經常使用。但是,中國大陸則是使用反映新社會關係的一些詞語來替代它們。 "先生"、"小姐"、"太太"、"老闆"、"男士"、"女士"等1949年以前的常用稱謂詞語,中國大陸在1979年改革開放以前,一般也不常使用。

台灣國語與普通話的詞彙相比,台灣國語的詞彙除了融入部分日語、福佬話或客家詞語外,還有一個特點是保留較多的古語詞,如"定讞"。台灣國語詞彙另一個特點是,保留一些1949年前使用的詞語繼續指稱某一群體的人。由於,國民政府遷台後,在各地成立許多眷村,各省或幫派間詞彙亦有少部份成為台灣國語的詞源,例如條子(警察)、馬子(女性,女友)。台灣亦出現很多國字頭的詞語,如國樂、國文、國中、國字、國立等,其"國"字可能代表:國民、民國、國家、中華民國或著是漢族的傳統文化。

同樣地,中國大陸由於共產主義體制下重視"人民當家做主",故名稱多有"人民"字樣,如人民路、人民警察、人民醫院、人民公社(已廢除)、人民公園等。大陸又因為60年間特別的歷史原因出現了許多名詞,如"武鬥","知青","老三屆","自衛反擊戰","下海",然而這些用法在1980年之後漸漸減少,同時一些1949年前的舊稱呼重新出現。現今的大陸網絡事件也造就許多新詞彙,如"欺實馬","草","羊叫獸"等名詞。

此外,兩岸對新名詞的不同譯名也是詞彙差異的一大來源,特別是在於新出現的科技等詞彙上。港台多稱"原子筆",在大陸多稱"圓珠筆"。同樣使用簡化字的中國大陸和新加坡等地,也存在一些用詞習慣的不同。正體中文的文獻如果僅在文字上轉換為簡化字形式,根據規範的要求,通常還不算作簡體中文。如今,"現代標準漢語"的三個名稱正好體現地方用語的不同,如"普通話"(大陸、港澳)、"國語"(台灣,港澳則為非官方叫法)、"華語"(新馬)。

審音歷史

普通話審音委員會出現三次,普通話審音委員會出現三次,每次都審定、統一了一批字的讀音。

1956年粗定

1956年以前,全國人民的口音都相當隨意,甚至連四聲調都不是全國通用,在南方很多地方還保留着古老的"入聲",很多常用字的讀音語調也五花八門。

1956年國務院發布了《關於推廣普通話的指示》,闡明了普通話的定義,從語音、詞彙、語法三個方面明確規定了普通話的標準。也是在那時候開始,"普通話審音委員會"第一次正式成立,開始主持審定那些有爭議的字詞讀音。

1963年細定

"普通話審音委員會"從1956-1963年曆經7年,到1963年搞定了所有有爭議的字詞讀音、詞彙和語法,編制了第一版《普通話異讀詞審音總表初稿》。從那以後,人們說的普通話有了一個統一的規範。例如,在《普通話審音總表》發布之前,"車"這個字在很多成語裡面都讀[jū],比如"安步當車",象棋裡面的"車"讀[jū]。但是說"汽車""火車"的時候又要讀[chē]。本着不給大家添麻煩的原則,它統一讀成[chē]了。例子,癌症的癌字,當時的北京人固然是讀作[ái],但是上海人、廣東人卻讀作[yán],"岩"是"岩"的繁體,不同地方讀[yán]或[ái]。癌症炎症如果都讀[yán],容易混淆,所以規定讀[ái]。

1985年補定

1982-1985年普通話審音委員會編成了《普通話異讀詞審音表》。字音變化在1985版裡面有很多,例如,讓"細胞"的"胞"字不再讀[pāo],而是改為讀[bāo]之外,比較常見的還有"殲滅"的"殲"字,從那以後也不再讀[qiān],而是改為讀[jiān]。不過這一改動似乎對軍人們來說並不太深入人心,因為很多人還是秉承着認字讀半邊的精神繼續讀[qiān]。甚至在央視的軍事節目中,還有專家對着鏡頭把殲擊機讀作"千擊機"。比如說"卓越"不讀[zhuō],而讀[zhuó];"咆哮"不讀"哮[xiāo]",讀"哮[xiào]"了;"馴服"不讀"[xún]服",讀"[xùn]服"了。變的原因也很簡單:現實中大多數人怎麼讀,就改成怎麼讀。

2016年修訂

2011-2016年普通話審音委員會編成了《普通話異讀詞審音表(修訂稿)》,總體原則就是"儘量簡單易懂,不給群眾找麻煩",按照民間調查,採用大家使用最多的!例如,安徽省有座文化名城叫"六安",這"六"從古到今都要讀作[lù],在最新版的審音表中,"六"統讀為[liù]了。"說服"以前一些人讀[shuì fú],現在統讀為[shuō fú]。古詩"遠上寒山石徑斜",最後一個字不再讀[xiá]那個古音了,統讀[xié]。[12]

新華字典和現代漢語詞典

1950年8月,國家出版總署組建新華辭書社,着手編寫《新華字典》,由錢玄同的學生、北大中文系主任魏建功主編。1953年出版的《新華字典》的注音體系和《國音字典》是一致的,在文白異讀上,較《國音字典》來說更注重口語音。

1956年2月6日,國務院成立了中央推廣普通話工作委員會,發出關於推廣普通話的指示。國務院指示中國社會科學院語言研究所開始編纂《現代漢語詞典》,1978年由商務印書館正式出版。《現代漢語詞典》和《新華字典》,是繼三十年代《國語字典》之後最權威的現代漢語工具書。1956年普通話審音委員會成立,歷經八年編成了《普通話異讀詞審音表初稿》及"續編"、"三編",1963年合併為《普通話異讀詞審音總表初稿》,奠定了普通話語音規範的基礎。1982年中國文字改革委員會重新組織成立普通話審音委員會,開展了第二次普通話審音工作,以《總表初稿》為基礎,形成了《普通話異讀詞審音表》。此表1985年12月由國家語委、國家教委、廣播電視部聯合發布,是普通話語音的現行國家標準,是普通話推廣普及的基礎依據。2011年10月28日,國家語言文字工作委員會組建新一屆普通話審音委員會成立。

參考來源