求真百科欢迎当事人提供第一手真实资料,洗刷冤屈,终结网路霸凌。

德里克•沃尔科特查看源代码讨论查看历史

事实揭露 揭密真相
跳转至: 导航搜索

德里克•沃尔科特 Derek Walcott,(1930-2017年3月17日)出生于圣•卢西亚(当时为英属殖民地,1979年独立)的卡斯特里。诗人,剧作家及画家,出版过戏剧集和多种诗集,被誉为“当今英语文学中最好的诗人”(布罗斯基语)。[1]

1992年,获诺贝尔文学奖。因他的诗“具有伟大的光彩,历史的视野,献身多元文化的结果”。[2]

2017年3月17日。在其位于圣•卢西亚格罗斯岛的家中去世,享年87岁。 [3]

出身

出生于西印度群岛的圣露西亚。因为历史和地理原因,加勒比海及西印度群岛一直是一个种族复杂、文化多元的地区。

沃尔科特也成长于一个跨种族通婚的家庭,拥有英国、荷兰和非洲血统。

非洲奴隶的后裔

祖父母均为非洲奴隶的后裔,父亲是波希米亚的一位小有名气的画家兼诗人,但在沃尔科特少年时便去世。母亲是教师,也是业馀剧作家。

在那个地方-太阳,倦于统治,降落了

德里克·沃尔科特出生于圣卢西亚岛,在那个地方,“太阳,倦于统治,降落了。”然而,当太阳降落时,它加热了种族和文化这个异常巨大的坩埚,胜过赤道以北的任何熔炉。这位诗人诞生的国度是个真正世代遗传的巴别塔;不过,英语是它的本国语。如果沃尔科特有时用克里奥尔语方言写作,那不是为了显示他风格上的实力或者扩大他的读者面,而是向他童年——在他绕著那座塔盘旋上升之前——所说的语言的一种致敬。[4]

良好的殖民地教育

早年,他的母亲将他送到当地卫理公会派教徒的学校上学。

1953年,毕业于西印度的牙买加大学。

毕业后搬至特立尼达岛居住,并从此成为艺术评论家。曾在波士顿大学教授文学课程。

1962年,发表的诗集《在一个绿色的夜晚》。他酷爱旅游,但他的作品中,本土气息同样很浓郁,其中经常融入非洲、亚洲及欧洲的风土人情与文化特色,使得他的诗作语言丰富,常常带给人奇异的美感。

一个诗人的真实记录

一个诗人的真实记录,存在于他的节奏,韵律,和隐喻里。[5]

对诗人来说,为了证实存在的奇迹,词语的选择总是比故事情节更说明问题;一部诗人传记诗选的所有页码就是最好的向导。下面是他的人物之一讲述他自己,而且完全可以被视为作者的自画像:

我只是一个热爱海洋的红种黑人,

我受过良好的殖民地教育,

我体内拥有荷兰人,黑人,和英国人的血统(I have Dutch,nigger,and English in me)

要么我谁也不是,要么我就是一个民族。

这活泼的四行诗告诉我们它的作者确实在唱一首歌。当他称自己“一个红种黑人”时,他是认真的。“良好的殖民地教育”完全可以代表西印度大学,尽管这行诗还有更多含义,我们可以听出其中既有对典型的优等民族那种语言风格的轻蔑,又有作为一个土著人接受了那种教育的骄傲。

诗作

海葡萄

那依偎著阳光的帆,

厌倦了岛屿,

一条搅动著加勒比海的纵帆船


要返航,可能是奥德修斯

在爱琴海上还乡;

那父亲和丈夫的


渴望,在多瘤的酸葡萄下面,像是

奸夫在每一声海鸥的尖叫中

听见瑙西卡的芳名。


这不能令人平静。古代战争

在迷恋与责任之间永远

不会结束,而且对于海上漂泊者,


或如今在岸上趿拉著拖鞋摇摇摆摆

走回家的人,一直相同,自从

特洛伊唏嘘出它最后的火焰,


而瞎眼巨人举起大卵石投进波谷

从这海啸中,伟大的六韵步诗行出现于

加勒比拍岸浪的终点。

作品

沃尔科特说他的作品可以被归结为一句话,写在明信片上:“盼你在此”(Wish you were here)。浓郁的乡愁在他的诗句中无处不在,在这背后是他对于加勒比地区诗歌的信念:“最悲伤的也同时是最快乐的”(very happy when it’s very sad)。他相信,加勒比地区的优秀文学作品总是包含著悲喜剧的意味,以及无惧的态度。它并不轻易感到绝望。沃尔科特形容这片土地拥有“未完成的联想”(unfinished associations),在契约劳工和奴隶制之后进入了一种集体失忆。这也是一片“比喻的疆域”(the territory of metaphor),想像力的沃土,因而,沃尔科特的作品里满是象征、神话和传说。

在其作品中,他探索和沈思加勒比海的历史、政治和民俗、风景。他的抒情诗则表现了他对爱情、死亡和记忆等主题的思索。[6]

2011年,凭借古稀之年的封笔之作《白鹭》,被评委们认为是“动人的,技术上无懈可击的作品”而捧得了英国艾略特诗歌奖。[7]

获奖

获诺贝尔文学奖。

英国国际作家奖。

史密斯文学奖。

艾略特诗歌奖。

美国的麦克阿瑟基金会奖等多项大奖。

著作[8]

诗集

1948年,25 Poems(中文译名:诗二十五首),作者的处女作,自费出版。

1962年,In a Green Night(中文译名:在一个绿色的夜晚)。

1964年,Selected Poems(中文译名:诗选)。

1965年,The Castaway and Other Poems(中文译名:海难馀生及其他诗作)。

1969年,The Gulf and Other Poems(中文译名:海湾及其他诗作)。

1973年,Another Life(中文译名:另一种生活(长诗))。

1976年,Sea Grapes(中文译名:海葡萄)。

1976年,Selected Verse(中文译名:韵文选集)。

1979年,The Star-Apple Kingdom(中文译名:星苹果王国)。

1981年,The Fortunate Traveller(中文译名:幸运的旅行者)。

1984年,Midsummer(中文译名:仲夏)。

1984,Collected Poems (中文译名:诗作全集1948-1984)。

1987年,The Arkansas Testament(中文译名:阿肯色的誓约)。

1997年,The Bounty(中文译名:福赐)。

2004年,The Prodigal(中文译名:挥霍者)。

长篇叙事史诗

1989年,Omeros(中文译名:奥麦罗)。

剧本

1967年,Dream on Monkey Mountain and Other Plays(中文译名:猴山之梦)。

论文集

1990年,The Poet in the Theatre(中文译名:剧院中的诗人)。

1993年,Antilles : Fragments of Epic Memony(中文译名:安地列斯:史诗记忆的碎片)。

1998年,What The Twilight(中文译名:黄昏的告白)。

参考资料