開啟主選單

求真百科

變更

圣书文

增加 256 位元組, 4 年前
無編輯摘要
'''圣书文'''(或称圣书字,圣书体,神碑体)是古代埃及的正式书写体系,它由表音[[字母]],表意文字共同构成,并被分为音节。它拥有1000多个单独的文字图形。圣书字有三种字体,其中碑铭体(圣书体)被视为正规体,此外还有草体的“僧侣体”和简化的“大众体”(或称世俗体)。
圣书字发源于5200年前(即公元前32世纪)的[[青铜时代]]早期,最早的被破解的成句的书写文字来自第二王朝([[前28世纪]]),并在中王国时期形成了成熟的书写文字体系。圣书字一直使用到[[公元5世纪]]后消亡。1820年,[[法国]]语言学家商博良 <ref>[https://www.mingren114.com/ssmLzCQmEW.html 让·弗朗索瓦·商博良个人简历],名人信息网</ref> 在罗塞塔石碑的帮助下重新破解。
==历史和演化==
[[公元4世纪]]左右,只有很少的埃及人还能够读出这些埃及象形文字,此后逐渐就真的成了一个“谜”。罗马皇帝[[狄奥多西一世]]在公元391年发布敕令,关闭了所有非基督教的神殿,从此就再也没有建造过刻有埃及象形文字的纪念碑或者神殿。最后写下的埃及象形文字是在391年不久后,在遥远南方的一座神殿里发现的。
公元4世纪出现了赫拉波罗的《象形文字集》,对将近200个象形文字作了解释。到底谁是作者至今还不清楚,这部著作长期以来成为解读埃及象形文字的障碍物。早期研究者认为它源出于[[希腊文]],近期的研究则倾向于它含有真正的知识的残片,把它定性为埃及知识阶层试图挽救濒于失传的文化的一次“绝望”的尝试。《象形文字集》对文艺复兴时期的符号主义起了主要的影响,特别是安德烈亚·阿尔恰托的《图形的寓意》,还有弗朗切斯科·科隆纳的《寻爱绮梦》 <ref>[http://www.doc88.com/p-6641539273409.html 《寻爱绮梦》在17世纪法国的影响],道客巴巴,2016-11-6 </ref>
几百年来,有许多近代学者对解读这些象形文字进行了尝试,其中值得一提的是[[17世纪]]的[[阿塔纳斯·珂雪]]。然而这些尝试不是失败,就是漫无边际的想像力的虚幻。对解读埃及象形文字最有成就的是托马斯·杨和让-弗朗索瓦·商博良,在1800年的初始。[[拿破仑]]军队远征埃及时,在罗塞塔城附近发现了一块用三种文字(圣书体、世俗体和古希腊文)写成的黑色玄武石碑,被称为“罗塞塔石碑”。这块石碑给解读带来了关键性的资料。商博良借助自己丰富的语言知识,从国王托勒密的名字入手,在1830年代几乎完全破译了埃及象形文字。这对当时诞生不久的埃及学来说是一个重大的进展。
 ==参考文献==
[[Category:960 應用美術總論]]
110,019
次編輯