開啟主選單

求真百科

《江南逢李龜年》唐朝·杜甫

《江南逢李龜年》唐朝·杜甫

《江南逢李龜年》唐朝·杜甫
圖片來自 搜狐

[1]

《江南逢李龜年》是唐代大詩人杜甫的詩作。此詩撫今思昔,感慨萬千。前二句是追憶昔日與李龜年的接觸,寄寓着詩人對開元盛世的眷懷之情;後兩句是對安史之亂後國事凋零、藝人顛沛流離的感慨。全詩語言極平易,而含意極深遠,內涵極豐滿,包含着非常豐富的社會生活內容,表達了時世凋零喪亂與人生淒涼飄零之感。

作品名稱 江南逢李龜年

作 者 杜甫

創作年代 唐代

作品出處 《全唐詩》

文學體裁 七言絕句

目錄

作品原文

江南逢李龜年⑴

岐王宅里尋常見⑵,崔九堂前幾度聞⑶。

正是江南好風景,落花時節又逢君⑷。

注釋譯文

詞句注釋

⑴江南:此謂江、湘之間,今湖南省一帶。李龜年:唐朝開元、天寶年間的著名樂師,擅長唱歌。因為受到皇帝唐玄宗的寵幸而紅極一時,常在貴族豪門歌唱。「安史之亂」後,李龜年流落江南,賣藝為生。

⑵岐王:唐玄宗李隆基的弟弟,本名李隆范,後為避李隆基的名諱改為李范,封岐王,以好學愛才著稱,雅善音律。尋常:經常。

⑶崔九:崔滌,在兄弟中排行第九,中書令崔湜的弟弟。唐玄宗時,曾任殿中監,出入禁中,得玄宗寵幸。崔姓,是當時一家大姓,以此表明李龜年原來受賞識。

⑷落花時節:暮春,通常指陰曆三月。落花的寓意很多,人衰老飄零,社會的凋弊喪亂都在其中。君:指李龜年。

白話譯文

岐王府邸里時常相見,崔九堂前您的音樂多次聽聞。

如今正是江南的大好風景,在落花時節又重逢李君。

創作背景

此詩作於唐代宗大曆五年(770),當時杜甫在潭州(今湖南長沙)。杜甫少年時才華卓著,常出入於岐王李隆范和中書監崔滌的門庭,得以欣賞宮廷歌唱家李龜年的歌唱藝術。安史之亂後,杜甫漂泊到江南一帶。大曆四年(769)三月杜甫離開岳陽到潭州,居留到第二年春天,和流落江、潭的李龜年重逢,回憶起在岐王和崔九的府邸頻繁相見和聽歌的情景,感慨萬千,於是寫下這首詩。

《雲溪友議》載:「明皇帝幸岷山,百官皆竄辱,積屍滿中原,士族隨車駕也。伶官:張野狐觱栗、雷海青琵琶、李龜年唱歌、公孫大娘舞劍……唯李龜年奔泊江潭,杜甫以詩贈之曰:『岐王宅里尋常見……落花時節又逢君。』」

參考文獻