《折桂令--過金山寺》
註解
譯文
長江水浩浩蕩蕩從西面湧來,水面上矗起雲山,雲山上簇擁樓台。雲和水相輝耀,樓與台相掩映,天造地設巧安排。對着大好雲山秀美景色吟成新詩句,對着浩翰天地傾杯酣飲忘去愁懷。睜開醉眼,遠望蓬萊仙島:一半被煙靄遮斷,一半被雲彩掩埋。
作者及其聲身世
詩歌鑑賞(一)
金山為江南勝景之一,在今江蘇鎮江西北,本在長江中,清末江沙淤積,始與南岸相連。山上有洞泉寺塔等名勝,其中以金山寺最為壯觀。古代有不少文人墨客曾登臨此寺,即景抒懷。這首散曲寫的就是作者登上金山寺所看到的壯觀景象並由此產生的內心感受。
詩歌鑑賞(二)
作者曾作過鎮江府判,對鎮江一帶的風光山水頗為熟悉。作者沒有孤立地就山寫山,就寺寫寺,而是依舊緊緊抓住山立江水中的特徵來寫。金山寺倒映江中,山與水連在一起,樓台上下相互映照。山在水中,水在山上,宛若一派仙境。
詩歌鑑賞(三)
因此能將這首《題金山寺》寫得"詩中有畫,畫中有詩"。作者不是登臨金山,只是乘船經過,因此能夠遠眺,能夠縱覽,能夠從浩浩長江的廣闊背景上,從山與水、山與雲、山水與樓台的種種關係上寫出金山景色的詩情畫意,在給人以美的享受的同時,又能給人以情的感染。[1]