尖端出版社檢視原始碼討論檢視歷史
尖端出版社是中國台灣出版事業體城邦文化旗下的一支出版部門,目前主要以年輕族群的書籍及相關產品為發行重點。
尖端一貫秉承認真負責的態度,充滿誠意地進行漫畫出版工作,同時能夠聽取意見,並在第一時間作出修正。只要其工作態度不變,相信尖端以後所出版的其他漫畫作品還能具有比較高的質量。
不過部分作品的爭議還是有的,比如說羽海野千花的《蜂蜜幸運草》,裡面花本久的翻法,港叫阿久,台叫阿育,其實這兩個都可以,主要是阿久聽起來總是會比較可愛些,念起來也比較順口。
在市場流通方面,尖端採取的是合作形式,不去管渠道的開拓,而是和出版物流商合作,由農學股份有限公司代理中國台灣香港兩地的銷售,有效地節約成本和人力,集中精力搞好出版工作。而且在那麼多家漫畫出版社中,尖端的網站是做得最好的,不管是出版當中的新書還是出版完畢的完結作品的相關資訊,都能在官方網站上快捷的查到,這種便捷的網絡服務,為國際化銷售提供了有力的幫助。
出版領域
有這樣實力雄厚的大公司在背後支撐,下屬公司在版權引進,資源共享,資金操作等方面都有了保障,可以開始對公司的業務進行廣泛拓展。事實上尖端在上個世紀90年代中就開始引進日本的小說,由漫畫部門操作,主要引進的是跟動漫比較相關的作品,比如說田中芳樹的所有作品,包括《銀河英雄傳說》、《創龍傳》,之後小野不由美的《十二國記》、《黑祠之島》等,特別是《十二國記》更是創下了單本25萬本的銷售佳績。隨着這幾年新海誠知名度的提高,由新海誠原作,加納新太寫的小說《雲之彼端,約定的地方》也由尖端代理出版,向這種類型的輕小說陸續在出版中。
現如今尖端除了出版日本輕小說外,更是緊跟潮流,出版日本或者中國台灣比較不錯的繪本作品,如《熊貓日記》、《娶個小男人》、《中國台灣留學日記》等類型,這些作品大多輕鬆有趣,貼近生活,不僅漫畫迷們喜歡,普通的上班族們也都有興趣購買。
在尖端所出版的漫畫裡,由於主要目標人群為青年成年人,鑑於這些人購買力相對較高,尖端在漫畫定價方面也把價格都定得相對比較高,與價格成正比的是優質的翻譯,精美的印刷,還有大開本的裝訂。之前尖端所出的作品裡,幾乎沒有36K的,大多是32K或者25K,還有個特殊規格的《五星物語》。這就往往給人一種印象,那就是尖端的書好貨不便宜。事實上在和東立大然的對比中可以看出,同樣厚度開本的漫畫,尖端要比對方貴上一、二十新台幣,不過由於尖端出版的作品很多都是精選出來的,不象東立那樣貪多,所以還是擁有很強的市場競爭力,特別是一些收藏愛好者,都看中本身的高質量,比較喜歡尖端所出的書。
在2003年大然倒閉後的版權瓜分大潮中,尖端也不甘落後,搶到了不少作品的再版和繼續出版權,本來高橋留美子的作品版權是大然尖端各半,現在則完全歸於尖端旗下。尖端接手後先是重出了《亂馬1/2》,封面換成日版新出的文庫版,感覺沒之前的好看,內容就保持原來水準了。再來又把《人魚系列》之前的兩本加上新的一本,重新出了一版。同時還陸續推出高橋的短篇集系列:《P之悲劇》、《專務之犬》,以及後面追加的《紅色花束》。前陣子,高橋原本應該在忙着畫《犬夜叉》的時候,竟然忙裡偷閒地把之前的爛尾作品《一磅的福音》給補完了,這樣這部作品終於以四卷的形式結束,尖端果然在第一時間取得版權,並以厚道的 25K出版,至此,除了《犬夜叉》和早期幾本短篇外,高橋的大部分作品都由尖端一手包辦了。同樣的例子還有井上雄彥和矢澤愛,可見尖端挑選佳作的眼光。
其他重出的以前大然的作品還包括:藤田和日郎的《潮與虎》,這次尖端就把名字改回來了,不再是那可笑的《魔力小馬》。田村由美的《BASARA》,聽說這版反而就沒大然的好了,名字有所改動。菊田洋之的《奧運高手》,本來就是講體操的比較冷門的作品,不過這動畫當年可是有在國內播放過,可惜沒引起什麼反響。矢澤愛的《近所物語》,具體內容和翻譯不知如何,不過開本有所改動。
出版社榮譽
取得小學館《Ciao》的中國台灣代理權,獲中國台灣收藏愛好獎。
名詞解釋
校對:
校對是書刊出版[1]工作中的一道工序,指依據原稿或定本核對校樣,改正校樣上的差錯。
叢書:
叢書[2]由很多書匯編成集的一套書,按一定的目的,在一個總名之下,將各種著作匯編於一體的一種集群式圖書,叫叢書,又稱叢刊、叢刻或匯刻等。形式有綜合型、專門型兩類。
視頻
尖端出版社 相關視頻
參考文獻
- ↑ 出版行業職業簡析,你想知道的都在這裡了,搜狐,2020-12-02
- ↑ 叢書每本是不是都需要書號 ,搜狐,2021-11-10