開啟主選單

求真百科

變更

创建页面,内容为“{| class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left" |<center><br><img src="https://song.gushiwen.cn/authorImg300/luyou.jpg" width=…”
{| class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left"
|<center><br><img src="https://song.gushiwen.cn/authorImg300/luyou.jpg" width="180"></center><small>[https://so.gushiwen.cn/search.aspx?value=%E9%99%86%E6%B8%B8&valuej=%E9%99%86 陆游]</small>
|}

《'''登拟岘台'''》此诗雅洁冲淡、格调清新脱俗。作者陆游开篇先写出了拟岘台的地形和登临的时间,远望层台,雄踞城堙之上,巍峨耸立,缥缈入云,这里用一“压”字写出了层台的高大险峻,气势雄浑。<ref>[https://so.gushiwen.cn/search.aspx?value=%E9%99%86%E6%B8%B8&valuej=%E9%99%86 陆游 古诗文网称]</ref>

== 原文 ==

层台缥缈压城堙 ,

倚杖来观浩荡春。

放尽樽前千里目,

洗空衣上十年尘。

萦回水抱中和气,

平远山如蕴藉人。

更喜机心无复在,

沙边鸥鹭亦相亲。

== 注释 ==

“拟岘台”,在蜀中,具体所在不详。《剑南诗稿》卷十二中有八首以拟岘台为题的诗歌。

“缥缈”,形容层台之高。“堙”,土山。

“浩荡”,形容春意之广。

“樽”,古代的盛酒器皿。

“鸥鹭相亲”句,用的是《列子·黄帝》中的典故,《列子·黄帝》曰:“海上之人有好鸥鸟者,每旦之海上从鸥鸟游。鸥鸟之至者百住而不止。其父曰:‘吾闻鸥鸟皆从汝游,汝取来,吾玩之。明日之海上,鸥鸟舞而不下也。’”

== 赏析 ==

诗人在一个春意盎然的日子倚杖登临层台,欣赏春天的美景。站在高峻的层台上开怀畅饮,游目骋怀,视线尽千里之远,看到春色浩荡,顿觉心旷神怡,十年的凡虑涤荡一空。“萦回水抱中和气,平远山如蕴藉人”,萦回的江水,缓缓流淌,充满中和之气;平缓的峰峦,静静地伫立,好似蕴藉深沉的哲人。[[王国维]]《人间词话》 曰:“有我之境, 以我观物,故物皆著我之色彩。”陆游这一联写景,就并非纯粹模山范水,而是融入了诗人的主观感情色彩。春日登临,心头一片恬静, 因此看得山水都冲淡悠然。最后二句说自己没有机心,故沙边鸥鹭可与相亲。“鸥鹭相亲”句,用的是《列子·黄帝》 中的典故,但作者是反其意而出之,写出了诗人面对如此美景,浑然忘机, 与物冥合,心境淡泊平和、宁静悠远。

==参考文献==
{{Reflist}}
[[Category:630 中国文化史]]
24,435
次編輯