開啟主選單

求真百科

變更

增加 1,641 位元組, 2 年前
無編輯摘要
{| class="wikitable" align="right"
 
|-
| style="background: #FF2400" align= center| '''<big>丰</big>'''|-|<center><img src=https://gimg2.baidu.com/image_search/src=http%3A%2F%2Ff.2cn.cn%2Fshufazidian-png%2Fyzrfks585083.png%21w600-h600.jpg&refer=http%3A%2F%2Ff.2cn.cn&app=2002&size=f9999,10000&q=a80&n=0&g=0n&fmt=auto?sec=1671837215&t=26e11577b4bc8e01de4bf959d27b3d57 width="300"></center><small>[https://image.baidu.com/search/detail?ct=503316480&z=0&ipn=d&word=%E4%B8%B0&step_word=&hs=0&pn=9&spn=0&di=7163459808492781569&pi=0&rn=1&tn=baiduimagedetail&is=0%2C0&istype=2&ie=utf-8&oe=utf-8&in=&cl=2&lm=-1&st=-1&cs=1359221389%2C2396378278&os=4158441110%2C3375825349&simid=1359221389%2C2396378278&adpicid=0&lpn=0&ln=1691&fr=&fmq=1669245233990_R&fm=result&ic=&s=undefined&hd=&latest=&copyright=&se=&sme=&tab=0&width=&height=&face=undefined&ist=&jit=&cg=&bdtype=0&oriquery=&objurl=https%3A%2F%2Fgimg2.baidu.com%2Fimage_search%2Fsrc%3Dhttp%3A%2F%2Ff.2cn.cn%2Fshufazidian-png%2Fyzrfks585083.png!w600-h600.jpg%26refer%3Dhttp%3A%2F%2Ff.2cn.cn%26app%3D2002%26size%3Df9999%2C10000%26q%3Da80%26n%3D0%26g%3D0n%26fmt%3Dauto%3Fsec%3D1671837215%26t%3D26e11577b4bc8e01de4bf959d27b3d57&fromurl=ippr_z2C%24qAzdH3FAzdH3Fdvg_z%26e3BvgAzdH3FfuAzdH3Fujg2_hwtfi7_9jnag2h_z%26e3Bip4s&gsm=1e&rpstart=0&rpnum=0&islist=&querylist=&nojc=undefined&dyTabStr=MCwzLDEsNiw0LDUsMiw3LDgsOQ%3D%3D 来自 呢图网 的图片]</small>|-| style="background: #66CCFFFF2400" align= center| '''<big> </big> '''
|-
|[[File:align= light| 缩略图|居中|[ 原图链接]]]
|-中文名称;丰姓
| style="background: #66CCFF" align= center|得姓方式;以名为氏
|-郡望;京兆郡
名人;丰干、丰庆、丰熙、丰子恺| align= light|}
|}<ref>[ ], , --</ref> 《[[郑风·'''丰''']]》是中国古代第一部诗歌总集《[[诗经]]》中的一首诗。这首诗写一位女子当初由于某种原因未能与相爱的人结婚,感到非常悔恨;如今她迫切 [[ 希望 ]] 男方来人驾车接她去,以便和心上人成婚。全诗四章,前二章每章三句,后二章每章四句。此诗直抒胸臆,借女子的诉说,酣畅淋漓地写尽了小女人追悔莫及的复杂心态。<ref>[https://www.sohu.com/a/363427119_760675 姓氏文化:丰姓_丰氏],搜狐 , 2019年12月29日</ref>
==作品原文==
⑺将:同行。或曰出嫁时的迎送。
⑻衣(yì)锦褧(jiǒng)衣:前一“衣”为动词,穿;后一“衣”为名词,衣服。锦,锦衣,翟衣。褧, [[ 妇女 ]] 出嫁时御风尘用的麻布罩衣,即披风。
⑼裳(cháng)锦褧裳(cháng):前一“裳”为动词,穿;后一“裳”为名词,古代指遮蔽下体的衣裙。
⑽叔兮伯兮:此处“叔”“伯”指男方来迎亲之人。一说 [[ 古代 ]] 女子对丈夫或情人的称呼。
⑾驾:驾车。古时结婚有亲迎礼,男子驾车至女家,亲自迎接女子上车,一起回夫家。与行(háng):同道走。行,往。
难忘你人物好丰采,你曾在巷中久等待,没跟你同走悔不该。
难忘你健 [[ 美好 ]] 身材,你曾在堂中久等待,没和你同去悔不该。
锦缎衣服身上穿,外面罩着锦绣衫。叔呀伯呀赶快来,驾车接我同回还。
外面罩着锦绣衫,锦缎 [[ 衣服 ]] 里面穿。叔呀伯呀赶快来,驾车接我同归还。
==创作背景==
在古代,青年男女的婚姻是不能自主的,他们的命运掌握在 [[ 家长 ]] 的手里。一对青年男女相爱了,对幸福生活充满了无限的憧憬。但只要父母不赞成这桩婚事,他们就无法成亲。这对男女双方来说,是很大的打击,在他们的心灵上留下了多么巨大的创伤。面对父母的阻挠,他们可能决定一起私奔,也可能是双双殉情,以示反抗。《[[郑风·丰]]》就是写一位女子因受到阻挠没有和未婚夫结婚而后悔的诗歌。
古代论者对此诗的解释,无论是说“刺乱也。昏姻之道缺,阳倡而阴不和,男行而女不随”(《[[毛诗序]]》),还是说“妇人所期之男子已俟乎巷,而妇人以有异志不从。既则悔之,而作是诗”(《[[诗集传]]》),都是指责女子有淫行。当代有些学者分析诗中女子未能跟心爱的人结婚而悔恨,其原因可能是当男子向她求婚时,“她不理睬”、“与爱人赌气”,好像责任还是在女子身上。而陈子展《[[诗经直解]]》则认为:“《[[丰篇]]》,盖男亲迎而女不得行,父母变志,女自悔恨之诗。”这就是说,责任在女子的父母身上。
《[[郑风·丰]]》诗中的抒情主人公是个屈从父母意志的弱女子,她没有对抗父母的干涉。她的遭遇是不幸的,也是值得人们深深同情的。虽然,她未能与心上人结合,但她对心上人的挚爱之情却丝毫没有被时间冲淡,反而更加深切了。在她的脑海里,爱人的容貌是那样的丰满美好,体魄是那样的健壮魁伟。想起这些,她的心中充满了无法消解的悔恨之情!当年的情景历历在目:那时候爱人在巷口、在堂上等她去成亲,幸福生活仿佛在向她招手。但却因父母的变卦,最终她没有能跟他走。如今悔恨之余,她要作最后的努力,呼唤爱人重申旧盟。她幻想自己穿上了盛装, [[ 打扮 ]] 得漂漂亮亮的,迫不及待地呼唤男家快来人驾车迎接她过门去成亲。这种由满腹悔恨引起的对幸福生活无限向往的强烈感情,在诗中表现得可谓 [[ 淋漓尽致 ]]
诗中抒情主人公对幸福生活的强烈向往,在现实中是一种无望的追求。她其实并没有找到越过急流险滩通向幸福彼岸的渡船。在诗中,读者充分了解她的怨恨之情是对着她父母的,但却无法知道她有什么办法能改变父母的态度。她只能幻想有朝一日她的心上人派人来把她迎娶过去。看来等待她的依然是无法改变的可悲命运。可以说,这首诗是对旧社会不合理婚姻 [[ 制度 ]] 的强烈控诉。
抒情主人公对爱人的感情是深沉的,对自己屈从于父母的意志流露出极度的悔恨,希望爱人重申旧盟心情表达得极其迫切,一句话,直抒胸臆,酣畅淋漓为此诗抒情的一大艺术特色。一、二两章中抒发的未能与爱人结合的悔恨之情,读者仿佛能听到她的叹息声;三、四两章中抒发的迫切想与爱人结合的向往之情,读者仿佛能听到她的呼唤声。诗中对人物形象的描写和人物 [[ 心理 ]] 的刻画,都极其成功,给人以深刻的印象。特别是抒情主人公由深深的悔恨而引起的向往幸福生活的幻觉,这种悲剧意味极浓的感情大跳跃,读者读后不能不为之动容。
==名家点评==
== 参考来源 ==
<center>
{{#iDisplay:j0383ymfiig|480|270|qq}}
<center>最美中国字“丰”字视频教学</center>
</center>
== 参考资料 ==
{{reflist}} [[Category: 630 中國文化史 ]]
26,395
次編輯