開啟主選單

求真百科

變更

八骏

增加 7,499 位元組, 3 年前
创建页面,内容为“《'''八骏'''》选自元末明初刘基创作的笔记--《郁离子》。《郁离子》章节目录: 《卷一》、 《卷二》 、《卷三》 、…”
《'''八骏'''》选自元末明初[[刘基]]创作的笔记--《[[郁离子]]》。《郁离子》章节目录: 《卷一》、 《卷二》 、《卷三》 、《卷四》 、《卷五》 、《卷六》、 《卷七》 、《卷八》、 《卷九》。

==原文==

穆天子得八骏以造王母,归而伐徐偃王,灭之,乃立天闲、内外之厩。八骏居天闲,食粟日石;其次乘居内厩,食粟日八斗;又次居外厩,食粟日六斗;其不企是选者为散马,散马日食粟五斗;又下者为民马,弗齿于官牧。以造父为[[司马]],故天下之马无遗良,而上下其食者莫不甘心焉。穆王崩,造父卒,八骏死,马之良驽莫能差,然后以产区焉。故冀之北土纯色者为上乘,居天闲,以驾王之乘舆;其厐为中乘,居内厩,以备乘舆之阙,戎事用之;冀及济河以北,居外厩,[[诸侯]]及王之公卿大夫及使于四方者用之;江淮以南为散马,以递传服百役,大事弗任也。其士蛮亦视马高下,如造父之旧。及夷王之季年,盗起,内厩之马当服戎事,则皆饱而骄,闻钲鼓而辟易,望旆而走。乃参以外厩。二厩之士不相能,内厩曰:“我乘舆之骖服也。”外厩曰:“尔食多而用寡,其奚以先我?”争而闻于王,王及大臣皆右内厩。既而与盗遇,外厩先,盗北。。内厩又先上以为功,于是外厩之士马俱懈。盗乘而攻之,内厩先奔,外厩视而弗救,亦奔,马之高足骧首者尽没。王大惧,乃命出天闲之马。天闲之马,实素习吉行,乃言于王而召散[[马]]。散马之士曰:“戎事尚力,食充则力强;今食之倍者且不克荷,吾侪力少而恒劳,惧弗肩也。”王内省而惭,慰而遣之,且命与天闲同其食,而廪粟不继,虚名而已。于是四马之足交于野,望粟而取,农不得植,其老赢皆殍,而其壮皆逸入于盗,马如之。王无马不能师,天下萧然。

==译文==

[[周穆王]]得到八匹名马,驾着它们去拜访西王母,回来后,又驾着八匹骏马去讨伐徐偃王,并灭掉了他,于是就设立了天闲、内厩和外厩三种马厩。把八匹骏马放在天闲里喂养,每天喂料一石;次一等的马放在内厩,每天喂料八斗;再次等的马放在外厩,每天喂料六斗;那些达不到以上三等标准的马称为散马。每天喂料五斗;在散马之下的是民马,不属于官府饲养之列。周穆王任造父掌管马政,天下没有一匹好马在民间。并按马的上下等级对待各类养马的人,他们对自己的待遇,也没有一个不甘心的。后来,穆王死了,造父死了,八匹骏马也死了,马的好坏没有人能分辨出,尔后就按马的产地来区分了。因此把冀地北部产的纯色马作为上等,放在天闲喂养,用来驾驭的君王的车辆;那些杂色的马作为中等,放在内厩喂养,用来做驾车空缺的备用和打仗用;冀地南部和济河以北产的马放在外厩喂养,供[[诸侯]]和君王的公卿大夫及出使到四方去的使臣们乘用;江淮以南产的马称为散马,用来传送[[信息]]和干各种杂活时使用,不承担重大事情。那些喂养它们的马官待遇,也按所管马的等级不同而不同,按造父先前的规定办。

[[周夷王]]末年盗贼四起,内厩的马应当担负作战任务,但它们都饱食终日,且骄横自大,一听到钲鼓声,便吓得往后退,一看见旌旗飘就四处逃跑。于是就改用外厩的马参战。内外两厩的马官相互争吵了起来,管内厩的说:“我们的马是驾乘舆用的。”管外厩的则说:“你们的马吃得多而用处少,那为什么还比我们高一等?”两家争论不休,就被夷王知道了。夷王和大臣都对同厩的马有偏心,便让外厩的马参战了。出战不久,便与盗贼相遇了,外厩的马冲在前面,盗贼败逃了。内厩马还是凭着高一等充功,于是外厩的人马都为此而懈怠了。盗贼乘机便攻击它们,内厩的人马首先逃奔,外厩的人马看着也不救援,也四处逃奔,结果那些高头大马全部覆没。夷王非常恐惧,就下令放出天闲里的马。天闲里的马习惯在平安的[[环境]]里驾车,不习征战。天闲的马官就把这情况告诉了夷王,夷王又改令散马去迎敌。管散马的人说:“打仗要靠力气,吃得饱就力强。现在那些比我们的马吃得多的马尚且不能承担,而我们这些力气少而又常服重役的马,恐怕更不能胜任了吧。”夷王听了后,自我反省并深感惭愧,就安慰了养散马的人,便派遣散马去迎敌,并且下令让他们享受上等人马的待遇,但粮仓里的粮食已不够吃了,命令只是一句空话罢了。于是四种马在田野里乱跑,看见庄稼便吃,闹得农民不能种庄稼,那么老弱病夫就饿死了,而那些壮年人就投奔盗贼了,那些马也像这些人一样逃跑了。夷王没有马,不能组织起[[军队]],天下一片萧条冷落的景象。

==小议==

此文通篇讲的是“马政”,实际谈的是“人政”。故事旨在告诫执政者,人才兴,则国家兴;人才亡,则[[国家]]亡。要使国家兴旺发达,就必须及时发现人才,合理使用人才,不能按其出生地域、贵贱对待,而要看其是否具有真才实学,要知人善任,量才使用,论功行赏,否则就会良驽不分,埋没人才,浪费人才,给国家造成巨大损失,导致国家衰败,“天下萧然”。

==作者==

刘基(1311年7月1日~375年4月16日),字伯温,谥曰文成,[[汉族]],温州文成县南田人(旧属[[青田县]])。故时人称他刘青田,明洪武三年封诚意伯,人们又称他刘诚意<ref>[http://www.wenxue360.com/author/152.html 刘基简介],文学360</ref>。

武宗正德九年被追赠太师,谥文成,后人又称他刘文成、文成公。元末明初[[政治家]]、[[军事家]]与[[文学家]]。通经史、晓天文、精兵法。他以辅佐朱元璋完成帝业、开创[[明朝]]并尽力保持[[国家]]的安定,因而驰名天下,被后人比作为诸葛武侯<ref>[http://hi.people.com.cn/2006/11/10/273084_1.html 悲剧性结局,朱元璋第一谋臣刘基为何被毒死],人民网,2006-11-10</ref>。[[朱元璋]]多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与[[宋濂]]、[[高启]]“明初诗文三大家<ref>[https://www.zhonghuadiancang.com/s/mingchushiwensandajia/ 明初诗文三大家],中华典藏</ref>”。

《郁离子》的寓言体风格可谓“牢笼万汇,洞释群疑,辨博奇诡,巧于比喻,而不失乎正。”在这点上颇似《庄子》的语言风格,即汪洋恣肆、想象奇幻、文辞富丽、气势磅礴、感染力强。更为重要的是,《郁离子》还吸收改编了一些《庄子》的[[寓言]]来就事论理。

==视频==
===<center>八骏 相关视频</center>===
<center>来听刘伯温《郁离子》中“道士救虎”的故事!涨知识</center>
<center>{{#iDisplay:h3214f4j06v|560|390|qq}}</center>

<center>陈胜华转述<郁离子>新书发布</center>
<center>{{#iDisplay:c0538wgp9ri|560|390|qq}}</center>

==参考文献==
[[Category:850 各地方文學;各民族文學;各體文學 ]]
278,126
次編輯