伊沙,当代著名诗人,作家,翻译家。原名吴文健。1966年5月19日生于中国四川省成都市,1989年毕业于北京师范大学中文系。现居陕西省西安市,任教于西安外国语大学中国语言文学学院 。 | 姓名 = 伊 沙 [[File:伊沙.jpg|缩略图]] | 出生日期 = 1966年5月19日 | 出生地点 = 四川省成都市 | 国籍 = 中国 | 别名 = 吴文健 | 职业 = 诗人、作家、教师 | 知名作品 =《车过黄河》<br> 《结结巴巴》 <br> 《饿死诗人》等 ==文学年表== 21世纪前 1983 就读于西安市第三中学,开始诗歌写作。9月,在《陕西日报》发表诗歌“处女作”《夜》。 1985 3月, 在《语文报》社举办的“我们这个年龄”全国中学生征诗比赛中获奖。7月,高中毕业,参加高考,考入北京师范大学中文系。 1988 4月,和同学组建“感悟诗派”。 9月,自己印制(油印)个人诗集《寂寞街》。10月,在《飞天》杂志“大学生诗苑”栏目发表《伊沙诗抄》(10首),引起强烈反响,成为大学生诗群的重要代表人物。 1989 3月,和中岛组建全国高校文学联合会,出任秘书长,在北京举办全国高校文学研讨会暨“圆明园诗会”。诗作在《青春》杂志举办的大学生诗歌大赛中获奖;诗作在《大学生》杂志社举办的首都高校诗歌大赛中获奖。5月,在《萌芽》杂志举办的青年诗歌大赛中获奖。7月,大学毕业,分配至西安外语学院宣传部做院刊编辑,返回西安。12月,诗作在《诗神》杂志社举办的诗歌大赛中获奖。首次发表诗歌评论。 1990 1月,应诗人严力之邀担任美国《一行》中文诗刊中国代理人。2月,诗作在《诗潮》杂志社举办的诗歌大赛中获奖。5月,诗作在《大河》诗刊社举办的诗歌大赛中获奖。 1991 3月,诗作在《文学港》杂志社举办的诗歌大赛中获奖。12月,作品首次被译为英语发表。 1992 2月,应邀成为《诗研究》同仁。3月,作品首次被译为世界语发表。4月,策划《一行》创刊五周年大型诗歌朗诵会,在陕西省农业展览馆成功举行。6月,应邀成为《倾斜》诗刊同仁。7月,应邀担任《当代青年》杂志社青年诗歌大赛评委。7月,应邀在《女友》杂志社举办的文学夏令营授课。10月,应诗人、诗评家周伦佑邀担任复刊後的《非非》编委。11月,被《女友》《文友》杂志推选为“读者最喜爱的当代十佳诗人”。 1993 1月,应邀担任新创杂志《创世纪》总策划。5月,作品首次被译为德语发表。7月,应邀在《女友》杂志社举办的文学夏令营授课。11月,由院刊编辑调往教师岗位任教。 1994 3月,诗集《饿死诗人》中国华侨出版社出版。7月,应邀在《女友》杂志举办的文学夏令营授课。 1995 1月,应邀成为《锋刃》诗刊同仁。6月,诗集《一行乘三》(与严力、马非合著)由青海人民出版社出版。7-8月,与妻子老G合作首次将美国诗人查理斯·布考斯基的诗作译成中文。 9月,应邀出席诗刊社在北京举办的第13届“青春诗会”。11月,作品首次被译为日语发表。 1996 8月,应邀出席《女友》杂志社举办的“陕北笔会”。10月,发表短篇小说“处女作”《现场》。11月,发表中篇小说“处女作”《江湖码头》。应邀出席《诗歌报月刊》社在浙江湖州举办的首届“金秋诗会”。12月,应邀出席《女友》杂志社在济南举办的长篇小说策划会。 1997 7月,应邀出席《女子文学》杂志社在河北举办的笔会。8月,应邀出席《喜剧世界》杂志社在太白山举办的笔会。12月,当选《国际汉语诗坛》杂志评选的“中国当代十大杰出青年诗人”。 1998 1月,出任《文友》杂志策划。2月,获《女友》杂志社创设的路遥青年文学奖。6月,长篇小说《江山美人》由太白文艺出版社出版。为《文友》杂志策划并执行轰动一时的“中国十差作家评选”活动。7月,到北京第三精神病福利院为诗人食指(郭路生)颁发首届“文友文学奖”。9月,在《文友》杂志发表《世纪末呼吁:解散中国的作家协会》一文,惊动朝野,备受压力。 12月,诗及相关评论集《伊沙这个鬼》由《诗参考》编辑出版。 1999 1月,《伊沙作品集》三卷本——诗集《野种之歌》、小说集《俗人理解不了的幸福》、散文随笔集《一个都不放过》由北京朝花文化机构策划、青海人民出版社出版。2月,应邀担任《女友》杂志社青年文学奖评委。 4月,应邀出席《诗探索》编辑部、《北京文学》编辑部、北京作家协会、当代文学研究会、中国社科院文学研究所等数家单位在北京平谷县盘峰宾馆联办的“世纪之交中国诗歌创作态势与理论建设研讨会”,在会上卷入与自诩为“知识份子写作”一方的激烈争论,会后撰写多篇文章继续在纸媒体上与对方展开论争,即所谓“盘峰论争”。 6月,诗集《我终于理解了你的拒绝》由青海人民出版社出版。主编《零点地铁诗丛》(16卷)由青海人民出版社推出。应邀出席《电影作品》杂志社在成都举办的“世纪之路:电影与文学研讨会”暨“眉山诗会”,应邀出任《中国诗年选》编委。 8月,随笔集《亵渎偶像》(与孙郁、孙见喜合着)由中华工商联合出版社出版。受邀澳门国际诗歌节,因故未能成行。 11月,应邀出席《中国诗年选》编委会在四川举行的评审会。应邀出席由《中国新诗年鉴》编委会和《诗探索》编辑部在北京小汤山龙脉温泉度假村联办的“1999中国龙脉诗会”。 21世纪后 2000 1月,在北京获《诗参考》诗刊颁发的“10年成就奖”,诗作《结结巴巴》获“10年经典作品奖”。 6月,应邀担任《中国新诗年鉴》编委。 8月,应邀出席在湖南衡山举行的“90年代诗歌论坛”。10月,随笔集《时尚杀手》(与徐江、秦巴子合着)由花城出版社出版。 11月,与诗人崔恕创办《指点江山》网站(论坛),出任版主。 12月,与诗人黄海创办《唐》诗刊,出任策划一职。出席《中国新诗年鉴》在大连举行的审稿会。获《山花》杂志年度诗歌奖。2001 2月,诗人黄海将《指点江山》网站改版为《唐》,应邀出任版主。 3月,诗评集《十诗人批判书》(与徐江、沈浩波、秦巴子、张闳合着)由时代文艺出版社出版。5月,澳大利亚昆士兰州诗人Paul Hardacher(保罗。哈德克)编辑的《纸老虎》第一集CD诗歌集出版,与其他三位中国诗人共同入选。凡斯主编的《原创性写作》第二期出版,成为封面人物。澳大利亚墨尔本La Trobe大学《子午线》杂志“全球化特刊”出版,是两位在上面发表诗作的汉语诗人之一。6月,由欧阳昱翻译的《鸟俑》一诗在墨尔本日发量数百万份的英文大报The Age(年代报)上发表。7月,编著《语文大视野(初中二年级)》(与秦巴子合编)由山西人民出版社、书海出版社联合出版。 8月,随笔集《明星脸谱》(与徐江、洪烛合着)由中国文联出版公司出版。 9月,编著《剖开球胆——中国足球批判》由远方出版社出版。 2002 4月,在网路文学大赛中获奖。6月,澳洲《原乡》文学杂志2002年第八期中国当代诗歌英文翻译特刊(欧阳昱编辑、翻译)在墨尔本出版,有二首诗作入选。 7月,应邀出席在西安举行的第8届亚洲诗人大会。应邀出任韩国《诗评》杂志“企划委员”。诗作首次被译成瑞典语发表。 8月,应邀出席第16届瑞典奈舍国际诗歌节,在瑞典南部旅行、朗诵。 7-10月,与妻子老G合作再度翻译布考斯基。 11月,诗作首次被译为韩国语发表。 12月,诗作首次被译成荷兰语发表。应邀担任《诗江湖年选》编委。应邀担任西安电视台《纪录时空》节目主持人。 2003 4月,瑞典“瑞中协会”出版《中国》一书(瑞典语),与北岛、顾城一起入选。6月,诗集《伊沙短诗选》(中英文对照)由香港银河出版社出版。 8月,诗集《伊沙诗选》由青海人民出版社出版。 该书参展了当年举行的德国法兰克福书展。12月,诗集《我的英雄》由河北教育出版社出版。 12月,应邀担任《中国诗歌选》副主编。 2004 1月,杨晓民主编的《百年百首经典诗歌》由长江文艺出版社出版,《饿死诗人》入选。4月,在《南方都市报》评选的“第二届华语传媒大奖”获年度诗人奖提名,在《青年时报》同时推出的另一个版本的2003年度“华语文学传媒大奖”获年度诗人奖。3月,应邀出席在昆明举行的“中国昆明-北欧奈舍诗歌周”。 5月,编著《现代诗经》由漓江出版社出版。 6月,随笔集《被迫过着花天酒地的生活》由人民文学出版社出版。 7月,应邀出席在乌鲁木齐举行的第9届亚洲诗人大会。 8月,长诗《唐》由澳大利亚原乡出版社出版。 9月,获首届“明天·额尔古纳”中国诗歌双年展“双年诗人奖”,获得两百亩牧场的巨奖,轰动一时。 10月,受邀美国塞蒙斯学院等三所大学举办的诗歌活动,因故未能成行。12月,由田原编选、竹内新翻译的《中国新世代诗人》由日本东京诗学社出版,有两首诗作入选。 2005 2月,编著《被遗忘的诗歌经典》(上、下卷)由太白文艺出版社出版。3月,应邀担任诗歌汉译润色的《仓央嘉措情歌及秘史》由青海人民出版社出版。 4月,应邀出席北京印刷学院举行的朗诵会。应邀赴天津南开大学朗诵。 5月,小说集《谁痛谁知道》由宁夏人民出版社出版。接到日本地球社“环太平洋诗人节”的邀请,因故未能成行。 8月,应邀出席《中国诗人》编辑部在辽宁举办的诗歌活动,顺访京津两地。 9月,随笔集《无知者无耻》由朝华出版社出版并在北京举行了首发式。10月,在西安高校首届诗歌节上做开幕讲座。12月,小说集《谁痛谁知道》在国家九部委联合主办的“知识工程——中华全民读书书目推荐活动”中,入选“2005年知识工程推荐书目”。 2006 4月,长篇小说《狂欢》(中文简体字版)由作家出版社出版。 5月,应邀出席在武汉举行的“或者-平行诗会”,并赴武汉大学朗诵。 6月,长篇小说《狂欢》(中文繁体字版)由由双笛国际事务有限公司出版部出版,在台湾和美国发行。应邀出席在长沙举行的“首届麓山新世纪诗歌名家峰会”。 8月,诗集《车过黄河》由美国纽约惠特曼出版社出版。应邀出席在宁夏举行西部诗歌研讨会。9月,应邀出席在河南栾川召开“首届网络诗歌论坛峰会”。11月,诗集《灵与肉的项目》(希伯来语译本)由以色列特拉维夫色彩出版社出版。应北师大之邀回母校出席“知名校友作家返校日”活动。2007 2月,大型电视专题节目《中国诗歌》第二辑二十位诗人的电视专题在浙江电视台教育科技频道播出,其中有伊沙专题。3月,当选为乐趣园评选的”2006年十大风云诗人”。 4月,为抗议《中国新诗年鉴》对“民间立场”的背离而退出编委会。 5月,当选《羊城晚报》《诗歌月刊》等多家媒体评选的“中国当代十大新锐诗人”,赴海南领奖。 6月,应邀出席第38届荷兰鹿特丹国际诗歌节,并顺访比利时。在诗歌节期间,其诗集《第38届荷兰鹿特丹国际诗歌节·伊沙卷》以中英文对照及中荷文对照两种版本由荷兰鹿特丹国际诗歌节基金会出版;第38届鹿特丹国际诗歌节受邀诗人诗集《诗人酒店》在荷兰出版,伊沙有两首诗作入选。译者为荷兰翻译家马苏菲。荷兰第一大报《鹿特丹新报》发表伊沙代表作《结结巴巴》的荷兰语译文,译者为著名汉学家柯雷。回国后应邀出席京津两地举行的民间诗会,并颁发首届“葵诗歌奖”。日本东京《地球》6月号发表伊沙等21位中国诗人诗作,由汉学家佐佐木久春翻译。7月,长篇小说《中国往事》由磨铁文化有限公司策划、远方出版社出版。应邀参加“著名作家采风团蜀道行”活动,重奏古代蜀道,拜谒李白故里。 8月,应邀出席在云南丽江、香格里拉举行的第10届亚洲诗人大会。 2008 1月,第四本散文随笔集《晨钟暮鼓》由山东文艺出版社出版,是其散文写作最高成就的集中体现。《赶路》诗刊推出千元一诗收购行动,《灵魂出窍》入选;3月,获首届光成诗歌奖。为纪念切格瓦拉,英国燃烧出版社推出《诗里的切》的世界诗选(英语版),编选了53个国家134位诗人以格瓦拉为题材的诗作,伊沙等四位中国诗人入选,汉译英译者为澳大利亚翻译家西敏。4月,应邀做客中央电视台,并在节目中朗诵其诗《七十年代》。顺访天津,在第二届穆旦诗歌节《葵》朗诵会上朗诵作品。 4月,2007年创作的巅峰大作《灵魂出窍》于有“中国《纽约客》”之称的《作家》杂志全文发表,引人注目。 7月,由〈手稿〉杂志举办的“伊沙作品专场朗诵会”在西安最大的福宝阁茶楼举行,伊沙自诵并自释了《车过黄河》等创作21年的21首代表作。10月,应邀出席北京师范大学与美国俄荷拉赫马大学在北京联合举办的“世界文学与中国”国际学术研讨会,在会上宣读论文《从全球化说开去:中国当代诗歌》,并在朗诵会上朗诵诗作。出席侯马诗集《他手记》首发式暨北面诗歌朗诵会。 11月,应邀赴英国出席第20届奥尔德堡国际诗歌节及英译本诗集《饿死诗人》首发式。是这项英国历史最悠久的诗歌节邀请的首位汉语诗人,英译本诗集《饿死诗人》系由英国最权威的诗歌出版社布拉达克西书社出版,是继杨炼之后第二位在该出版社出版诗集的汉语诗人。在诗歌节期间,英国诗歌基金会《诗报》出版,刊出伊沙诗作及伊沙专访《天才之言》,并配有大幅照片。英国权威性的《现代译诗》杂志介绍伊沙并刊出其诗作多首。12月,第四部长篇小说《黄金在天上》由磨铁文化机构策划,花山文艺出版社出版。 12月,获第二届新死亡年度诗歌奖暨免费出版个人诗集奖,最新诗集《灵魂出窍》由中国华侨出版社出版。是其出版的第十本中文诗集(另有五本外文译本)。诗作《车过黄河》被新浪网评为“改革三十年十大流行诗歌”、被深圳《晶报》评为“30年30首”,诗作《车过黄河》《饿死诗人》《结结巴巴》同时入选16位知名评论家评出的“当代诗歌虚拟选本”(100首),在入选的篇目上位列第二。 12月,应邀出席《赶路》诗刊在广东佛山举行的“新世纪诗歌御鼎高峰论坛”。 2009 1月,《无题组诗》(17首)在《十月》发表。 2月,长诗《诗之堡》在《上海文学》发表。 5月,应邀出席在西安举行的第二届中国诗歌节。长诗《蓝灯》(节选)在《人民文学》增刊发表。诗四首入选中华诗歌三千年精选集《诗韵华魂》(现当代卷)。应邀出席在山西晋城举行的第二届太行诗歌节。 6月,突围诗社、华语文学网站等17家诗歌民刊、论坛评选的“1999-2008十大影响力诗人”(2009)。西安外国语大学中文学院举办“伊沙作品研讨会”。 7月,诗集《纹心》由《星星》诗歌理论半月刊编辑部编印出版。 8月,应邀出席第二届青海湖国际诗歌节。 10月,应邀出席首届中华世纪坛金秋诗歌节。 11月,当选百家网站评选的“2009中国年度诗人”之首。诗集《伊沙诗选:尿床》被列为“大陆先锋诗丛”(第二辑)之一在台湾唐山出版社出版。 12月,应邀赴哈尔滨出席“天问·中国新诗新年峰会”。长篇小说《迷乱》由磨铁动漫传媒有限公司和云南人民出版社出版。 2010 1月,获【御鼎诗歌奖】二十一世纪中国诗歌“十年成就奖”(2000-2009),《无题诗集》由《赶路诗刊》编辑部奖助出版。与秦巴子等西安诗人创办“长安诗歌节”。荷兰首席汉学家、雷顿大学教授柯雷赴南开大学开讲座《拒绝性的诗歌:伊沙诗作中的“音”与“意”》。诗作入选以色列出版的《世界足球诗选》(希伯来语),是惟一入选的中国诗人。当选“2009明星诗人”。应北京读图时代公司邀请主编大型诗集《被一代:中国诗歌十年档案(2000—2010)》4月,荷中友好协会所办的荷兰语杂志《CHINA NU》系,在封底刊出《饿死诗人》的荷兰语译文,译者为Annelous Sliggelbout(中文名:施露)女士。在西安接受专程来访的英国青年汉学家殷海洁专访。6-7月,应《深圳特区报》之邀在南非世界杯举行期间开设诗歌专栏,以每首诗500元人民币创大陆最高诗歌稿费。8月,应邀赴湖南衡阳出席“2010衡山诗会”,在会上作主题发言。[[File:伊沙2.jpg|缩略图]] ==主要作品== 诗集:《一行乘三》(诗集·合著)《饿死诗人》《伊沙这个鬼》《野种之歌》《我终于理解了你的拒绝》《伊沙诗选》《我的英雄》《车过黄河》长诗《唐》《无题诗集》《灵魂出窍》《伊沙诗歌:纹心》《蓝灯》《世界的角落》《伊沙诗选:尿床》《诗国不堪回首月明中》《热浪中的理想国》《行》《在长安》诗歌专论集:《十诗人批判书》(与人合著),随笔《晨钟暮鼓》,《中国现代诗论》。散文随笔集:《亵渎偶像》(随笔集·合著)《一个都不放过》《被迫过著花天酒地的生活》《无知者无耻》、《剖开球胆——中国足球批判》(足球评论集·编著)《时尚杀手》(随笔集·合著)《明星脸谱》(随笔集·合著) 中短篇小说集《俗人理解不了的幸福》《谁痛谁知道》。 长篇小说:《江山美人》《狂欢》《迷乱》《中国往事》《黄金在天上》《士为知己者死》《曹操》。 编著:《语文大视野(初中二年级)》(编选·合著)《世纪诗典》《现代诗经》《被遗忘的经典诗歌》(上、下卷)《新世纪诗典(第一、二、三季)》《陕西诗选(2000-2010)》等。 译著:《当你老了——中外名诗100首新译》、《布考斯基诗歌快递》(翻译·合著)、《布考斯基诗选:干净老头》《特朗斯特罗姆:最好的托马斯》《生如夏花 死如秋叶:泰戈尔名诗精选》 作品译本:《灵与肉的项目》(诗集希伯来语译本)、 《第38届鹿特丹国际诗歌节·伊沙卷》(中英文对照诗集)、《饿死诗人》(诗集英译本) 、《伊沙短诗选》(中英文对照诗集). ==个人荣誉== 曾获《诗参考》“十年成就奖”暨“经典作品奖”,《山花》2000年度诗歌奖,首届“明天额尔古纳”中国诗歌双年展“双年诗人奖”等多种奖项。曾当选为《文友》《女友》评选的“读者最喜爱的十佳诗人(1993),《世界汉语诗刊》评选的“当代十大青年诗人”(1998),《羊城晚报》《诗歌月刊》等多家媒体评选的“中国当代十大新锐诗人”(2007)。曾应邀出席第16届瑞典奈舍国际诗歌节、第38届荷兰鹿特丹国际诗歌节、第8、9、10届亚洲诗人大会,首届昆明“中国-北欧诗歌周”等国际交流活动。自上世纪80年代末迄今,一直活跃在中国诗坛上,引人瞩目也饱受争议,是非官方反学 院的“民间写作”的代表诗人 。