134,955
次編輯
變更
不胜枚举
,無編輯摘要
| style="background: #808000" align= center|'''<big>不胜枚举</big> '''
|-
|[[File: 耳提面命1不胜枚举1.jpg|缩略图|居中|250px|[https://ss0bkimg.bdstaticcdn.bcebos.com/70cFvHSh_Q1YnxGkpoWK1HF6hhypic/ae51f3deb48f8c54bd85acc634292df5e1fe7f80?x-bce-process=image/itresize,m_lfit,w_268,limit_1/u=1451066528format,2046802804&fm=26&gp=0.jpg f_jpg 原图链接] [http://www.homidea.com/index.php?m=content&c=index&a=show&catid=131&id=2661 来自中国教育考试网]]]
|-
| style="background: #808000" align= center|'''<big>bù shèng méi jǔ</big> '''
==成语辨析==
【近义词】[[不计其数]]、[[不可胜数]]、[[举不胜举]]、[[不乏其人]]、数不胜数、多如牛毛
【反义词】[[屈指可数]]、[[寥寥无几]]、[[寥若晨星]]、[[寥寥可数]]、[[绝无仅有]]<ref>[https://www.cidianwang.com/cd/b/bushengmeiju5671.htm 不胜枚举的解释_汉语词典_词典网] 2010年8月24日 - 不胜枚举的解释:[too numerous to be counted;can be multiplied indefinitely]无法一一全举出来,形容为数极多至于花型、,在线词典。</ref>
==成语出处==
宋·[[王楙]]《[[野客丛书]]·[[俗语有所自]]》:“ ‘龙生龙,凤生凤’,见《丹霞语》;‘对牛弹琴’、‘作死马医’、‘冷灰豆爆’,皆见禅录。 似此等语,不可枚举。” <ref>[http://xuewen.cnki.net/R2006050980014837.html 不胜枚举 .知网[引用日期2017-08-13]]</ref>
==成语用法==
动宾式;作谓语、补语;用于列举的场合 。描写数量多 。
===示例===
[[台湾]]出产的水果不胜枚举。
奇迹之多,简直不胜枚举。
《[[官场现形记]]·第一九回》:「他的人虽忠厚,要钱的本事有的。譬如钦差要这人八万,拉达传话出来,必说十万;过道台同人家讲,必说十二万;他俩已经各有二万好赚了。[[诸如此类]],不胜枚举。」也作「不可枚举」。
清 [[叶廷琯]] 《[[吹网录]]·[[韦昭避讳改名]]》:“以至太师、军师、昭烈、昭献、昭文、昭德之类,不胜枚举。”
[[冯英子]]《[[说假]]》:“大抵世间万物,有真必有假,假父,假母,假子之类,不胜枚举。”亦作“不可枚举”。 《[[醒世恒言]]》卷四:“更有那金萱、百合、剪春罗、剪秋罗、满地娇、十样锦、美人蓼、山踯躅、高良姜、白蛱蝶、夜落金钱、缠枝牡丹等类,不可枚举。” 清·[[黄宗羲]]《[[再辞张郡侯修志书]]》:“其他如《襄阳耆旧》、《荆楚岁时》、《吴地》、《华阳》,不可枚举,以其无五者之累也。” [[秦牧]] 《[[艺海拾贝]]·[[菊花与金鱼]]》:“至于花型,样式更是多到不胜枚举。”<ref>[https://www.cidianwang.com/lishi/diangu/4/74294qb.htm 不胜枚举介绍_历史典故_词典网]也作“不可枚举”、“何可枚举”、“未能枚举”、“不可殚举”、“不可指数”、“不可悉数”。 不胜枚举历史词典分解 成语不胜枚举的解释 胜:尽;枚:个。...</ref> ==词语分解== 不胜的解释 受不住,承担不了。胜:承受,经得起刑人如恐不胜。《[[史记]]·[[项羽本纪]]》驴不胜怒;蹄之。唐·[[柳宗元]]《[[三戒]]》 无法承担;承受不了。《[[管子]]·[[入国]]》:“子有幼弱不胜养为累者。” 枚举的解释 一一列举 [[一一列举]]。《[[北史]]·[[恩幸传序]]》:“其间盗官卖爵,污辱宫闈者多矣,亦何可枚举哉。”《[[书]]·[[无逸]]》“其在 祖甲 ,不义惟王” 宋 [[蔡沉]] 集传:“下文 周公 言,自 殷 王 中宗 及 高宗
==外文翻译==
[[英语]] be too numerous to enumerat ; ;too numerous to be counted;can be multiplied indefinitely; <can be multiplied indefinitely> [[俄语]]翻译:невозмóжно перечéсть [[日语]]翻译:枚挙 (まいきょ)にいとまなし 其他翻译:<[[德语]]>im einzelnen nicht mehr aufzǎhlbar <und viele ǎhnliche><[[法语]]>trop nombreux pour être cités,énumérés <inalculable>
==参考文献==