D·勞倫斯
戴維·赫伯特·勞倫斯(David Herbert Lawrence,通常寫作D. H. Lawrence)(1885年9月11日-1930年3月2日),20世紀英國作家,是20世紀英語文學中最重要的人物之一,也是最具爭議性的作家之一。主要成就包括小說、詩歌、戲劇、散文、遊記和書信。
目錄
生平介紹
戴維·赫伯特·勞倫斯,英國著名小說家、詩人,生於一個煤礦工人家庭。年輕時當過教師。勞倫斯創作深受弗洛伊德心理分析學影響。
1913年發表第一部重要小說《兒子與情人》,1915年出版《虹》,1921年出版《戀愛中的女人》,1928年出版《查泰萊夫人的情人》。這些小說的核心內容,都圍繞性生活展開,勞倫斯把人的性慾意圖,看成是引起一切生活現象的根源。勞倫斯也有其他題材的小說,如《亞倫之杖》(1922)、《袋鼠》(1923)等,詩集有《愛詩及其他》(1913)、《愛神》(1916)、《如意花》(1929)等。
勞倫斯的作品過多地描寫了色情,受到過猛烈的抨擊和批評。但他在作品中力求探索人的靈魂深處,並成功地運用了感人的藝術描寫,因此,從他生前直到迄今為止,他的作品一直被世界文壇所重視。
勞倫斯生於1885年。父親是礦工,缺少教育;母親出身上流社會,有良好的修養。這種文化上的差異,使他們經常吵吵鬧鬧。但這種差異使勞倫斯從父親那裡得到了豐富的社會經驗,從母親那裡至高無上的關懷。也許是母親過分溺愛,勞倫斯有嚴重的戀母情結。他在給朋友的信中說:「我們相互愛着,幾乎像丈夫跟妻子那樣的愛,同時又是母親與兒子的愛。我們倆就像一個人,彼此那樣敏感,我們之間不要語言。這挺可怕,弄得我有些方面不正常。」
勞倫斯是最富想象力的作家,他如不過早地逝世,肯定會有更驚世的作品問世,也許更會被列為禁書。
D·勞倫斯
他是二十世紀傑出的小說家,同時也是位出色的詩人。他的詩歌可大致分為早、中、晚三個階段。他的早期詩歌大多帶有自傳性質,而到了中期,勞倫斯的目光轉向了自然界,他用生動的語言表達對鳥獸花草的熱愛。在勞倫斯的晚期詩歌中。他主要表達了對死亡和重生的看法。
作品風格
多樣化
勞倫斯的文學作品的主題是多樣的,且互相關聯。他早就宣稱:血和肉比才智更高明。同時,他還自稱對「心智」持懷疑態度。他憎恨產業主義。在《兒子和情人》、《戀愛中的女人》和《查泰萊夫人的情人》這幾部長篇小說中,他把煤礦業用來做為礦工們和礦場主們喪失人性本能的原因與象徵。
他把性愛看成是一種帶有神秘主義色彩的經驗,儘管在他的作品中以性愛為主題是歷經變化發展的。在第一次世界大戰前夕,他把這場戰爭看成是愛與恨的戰鬥。因此,在1912年所寫的《大草垛中的愛情》、《兒子和情人》以及1913年他着手寫的兩部長篇小說《虹》與《戀愛中的女人》等作品中對這一主題他都有所寓意。在這次大戰後,他越發把「男性的柔情」看成是愛情的源泉。他使這一主題充滿詩意地、強有力地有諸如《死去的人》、《羽蛇》和《查泰萊夫人的情人》之類著作中有所發展。
階級意識
貫穿在他一切作品中的一條線是階級意識。其特點是:一個下層階級的男人和一個上層階級的女人的結合。上層階級的男人通常是萎靡不振,缺乏人性本能力量的。在勞倫斯的筆下,階級差異在《兒子和情人》、《虹》、《羽蛇》以及《查泰萊夫人的情人》等長篇小說中顯露出戲劇性的、強有力的效果。筆觸所及,在《大草垛中的愛情》中更增強了光明與黑暗的對比度。
勞倫斯的世界旅行和他對產業主義的強烈憎恨使早期的文化對他更具有吸引力。在《聖·摩爾》和《羽蛇》中,他從新墨西哥州和墨西哥的印第安人身上看見了他們那晦暗、神秘的知識較之歐洲人那有教養的頭腦更接近生命的本源和實質。他熱衷於以神秘主義來深化的他的作品主題,這一點也以其它的方式表示出來。「兄弟手足情」——這是較之一般朋友之情更深的、兩個男子之間的契合,但不是同性戀——始終吸引着他的構思,而特別在《戀愛中的女人》和《羽蛇》中顯示出來。在《大草垛中的愛情》中,兩個親兄弟間缺乏「兄弟手足情」是導致衝突的原因之一,而這一衝突的解決又有賴於勞倫斯所設計的一場主題性戰鬥的圓滿結局。這是一場男人們和女人們之間的充滿愛與恨的爭奪戰。另一個矛盾的主題是勞倫斯的「領袖夢」的體現:一個男人必將居於主宰支配地位,而另一方則將以門徒的身份向他俯首聽命。《亞倫的神杖》(1992)和《袋鼠》的主題特點正是如此。《羽蛇》(1926)中則摻和着「兄弟手足情」的側寫。勞倫斯的某些寫作技巧有助於表現他的主題思想;而另一些手法則體現出他的氣質和敏銳感覺。往往一個故事圍繞着兩對男女進行,像《大草垛中的愛情》就是這樣。在寫作上,勞倫斯依靠靈感。靈感來時,他極度興奮地寫作,創造力源源涌至;缺乏靈感時,他乾脆擱筆。他從不寫筆記,而專靠記憶。在他開始動筆,並出現「精神亢奮之一剎」時,往事總是栩栩如生地展現在他面前。《大草垛里的愛情》的背景情節正是基於這種活靈活現的回憶:如對「赫格斯」農莊情景的追憶。這是他和傑茜·錢伯斯相識和相愛的地方。他對「寫小說的技藝」或「作詩的技藝」並不太講究,因而他寫的長篇小說,詩歌和故事,在形式上總是鬆散的,但由於他所表達的生活經驗異常強烈,依然收到緊湊連貫之效。
語言設計
在勞倫斯的作品中,有一項重要的設計,那就是:他根據需要,使用其父親和錢伯斯農莊人們所講的諾丁漢--德比郡方言。在《兒子和情人》中,這種方言的使用,有助於父親和母親的對比。在他的最後一部長篇小說《查泰萊夫人的情人》中,主題和背景都回到了英格蘭。那位主人公,獵場看守員梅洛斯,既說方言又說上層社會使用的英語。他的這種按需擇用,表明在任何特定時刻,他的心境與氣質的變化都和他與查泰萊夫人的關係息息相關。在《大草垛中的愛情》中,方言不僅是一種合乎現實的手段,而且,正如在《查泰萊夫人的情人》中那樣,也是一種在表達感情上較之上層語言更直接、更強烈的英語形式。
人物評價
歐美文壇上最令人震驚、最引起爭執的書,莫過於勞倫斯的《查太萊夫人的情人》了。一九三零年勞倫斯逝世。蓋棺論定,世界文壇又為這本書熱鬧了一番。在現世紀的小說家中,決沒有一個象勞倫斯一樣,受過世人這樣殘酷地辱罵的;而同時,在英國現代作家中,要找到一個象勞倫斯一樣的,受着精英的青年知識階級所極端崇拜的人,卻是罕見的,勞倫斯的這本書,把虛偽的衛道者們弄癲了,他把腐敗的近代文明的猙獰面孔,太不容情地暴露了。
《戀愛中的女人》代表了勞倫斯小說創作的最高成就。它以非凡的熱情與深度探索了有關戀愛的心理問題。勞倫斯畢生致力於男女性愛題材小說創作,他在揭示男女情愛的同時,將性愛描寫上升到哲學和美學的高度,而那伴隨着熾烈的性愛體驗的,是對歷史、政治、宗教、經濟等社會問題的嚴肅思考。
作品評價
兒子與情人
通常人們把《兒子與情人》看做是一部帶有自傳性質的長篇小說,因為故事內容取材於勞倫斯的早年生活。本書貫穿了勞倫斯三點主要思想:一是哀嘆和抗議由於工業發展造成自然環境的污染;二是對社會地位的強烈自卑感,決心掙脫所屬階級的枷鎖;三是因不能正確對待婚姻與性生活的矛盾而感到苦悶。
查泰萊夫人的情人
勞倫斯的最後一部小說。作者在作品中以宗教般的熱忱讚美人間性愛,以細膩微妙的筆觸描繪兩性關係中那種欲仙欲死的境界,而那伴隨着熾烈的性愛體驗的,是對歷史、政治、宗教、經濟等社會問題的嚴肅思考。由於小說毫不隱晦地描寫了性愛,因而被斥為淫穢作品,並遭查禁。1959年出版此書的英國企鵝出版社還被控犯有出版淫穢作品罪,引起了轟動整個西方出版界的官司。直到1960年10月倫敦中央刑事法院裁定出版社無罪,小說才得以解禁。《查特萊夫人的情人》雖然命運坎坷,但終以其嚴肅的寓意、社會批判的主題,真切透闢的寫實手法和細膩深刻的心理描寫成為名著,並對現當代英國乃至西方文學產生了重大影響。
虹
《虹》是一部社會批判小說,也是一部心理分析小說。在作品中作者以深刻細膩的筆觸,揭示了十九世紀後期的英國隨着生產方式和社會結構的改變,人們的思想意識,如道德觀、價值觀、愛情觀、宗教觀,以及人與人之間的關系所發生的深刻變化。並且從探索兩性關係變化的角度,揭示了資本主義社會對人性的異化。小說通過湯姆.布朗文一家三代人的感情糾葛來表現對完美自然,和諧家庭關係的追尋。
這個家族的第一代的代表人物是布蘭溫。通過他娶一個波蘭妻子,帶着對遙遠的異國氣息的憧憬,開始了他的家庭生活。實際上是在揭示,工業化深入到英國農村以後,對長期生活在古老寧靜的農村裡的農民的心靈的激烈撞擊,展示了他們處在激烈變動時期的複雜心態。
這個家族的第二代代表人物是安娜,她幾乎貫穿整個作品的始終。她的主導性格是追求獨立和自由。還是在很小的時候,她就敢於反擊成人對她的挑戰。她也曾有過幻想,希望做自由、驕傲、超凡脫俗的女子。然而,長大後周圍鄙俗的氣息,使她幻想破滅,她又把自己的父母、家庭作為生活的中心,但也仍然嚮往着外界生活,嚮往着獨立自由。因此,她愛上了城裡來的堂兄威爾。但婚後不久、她發現他們在思想觀念和信仰上有着嚴重的分歧。威爾推崇教堂穹頂上華麗的彩虹,而安娜則認為那不是真實的彩虹,她更嚮往自然的天空中出現的彩虹。於是他們之間展開了一場緊張激烈的靈魂深處的戰鬥。雖然這戰鬥有時緊張,有時緩和,但卻相伴終生。最後他們雙方表面上都讓了步,安娜變成了一個普通的家庭婦女,一個生育孩子的工具;威爾也變成了一個只為掙麵包而工作的男人。作者認為這種只有肉體接觸而無心靈交流的夫妻,不是他所理想的夫妻關係。
這個家族的第三代的代表人物是厄秀拉。她算是現代女性,很小的時候她跟母親安娜一樣,非常要強,不甘示弱,無拘無束,活潑開朗。但她比母親更富於幻想,也有更高的人生追求。她討厭狹小的亂鬨鬨的家,堅決要走向更廣大的世界,她要跟男人一樣,為社會,為家庭儘自己的責任和義務。因此,當她中學畢業時,不顧父母的堅決反對,毅然參加了工作。厄秀拉對未來充滿了美好的理想,但這理想卻被冷酷的現實一次次毀滅。小學教師的經歷是她理想的第一次破滅,大學校園生活是她理想的第二次破滅,與男友的分手是她理想的第三次破滅。經過這三次曲折,她對社會生活的認識深刻了,成熟了。她清楚地看到表面繁榮的資本主義工業社會,不過像一個被燈光照亮的圓圈,在這圓圈之外,是一片黑暗。厄秀拉對愛情的追求不是單純感官肉體的滿足,而是精神與肉體的關係的統一。但她的這一追求在《虹》中並沒有實現。小說結尾時,她仰望着天上的彩虹充滿着期待。在藝術上: 這部小說並不以塑造典型人物為目的,而是重在對人物的心理和人與人之間的關係的分析。有人評論說:「勞倫斯是最早把現代心理學引入到小說的作家之一。」因此,勞倫斯特別善於描寫男女之間的愛情心理,尤其是性愛心理。但他的描寫是純潔健康的,是道德的,並不想以色情來吸引讀者。
小說大量地運用象徵、比喻和意象描寫的手法。小說的題目《虹》就是一個象徵,它象徵着一種自然和諧完美的兩性之間的關係,象徵着一種完美的人生理想。
小說語言充滿了激情,同時也深刻、含蓄,富有哲理。
戀愛中的女人
成書於1920年,書中主要人物的名字與《虹》中相同,表面上看來,它是延續了《虹》中布蘭溫家族第三代的故事,但二者並無內在聯繫,而是獨自成篇。
《戀愛中的女人》與《虹》同樣代表了勞倫斯小說創作的最高成就。它以非凡的熱情與深度探索了有關戀愛的心理問題。
小說以兩姐妹為主人公,描述了她們不同的情感經歷和戀愛體會。姐姐厄秀拉是一個溫柔美麗的中學教師;妹妹古迪蘭則是一個小有名氣、恃才傲物的藝術家。古迪蘭遇上了礦主的獨生子傑拉德,原始的欲望點燃了愛的激情,然而在狂暴的激情過後,失望而痛苦的她與另一位藝術家又陷入了愛的狂歡。厄秀拉與本區督學伯基相愛了,她一心要讓對方成為愛情的囚鳥,而對方卻希望在靈與肉的交融中保持彼此心靈上的距離……
勞倫斯畢生致力於男女性愛題材小說創作,他在揭示男女情愛的同時,將性愛描寫上升到哲學和美學的高度,而那伴隨着熾烈的性愛體驗的,是對歷史、政治、宗教、經濟等社會問題的嚴肅思考。
誤入歧途的女人
《誤入歧途的女人》寫了一個敗落的資產階級出身的女孩阿爾維婭,她不願受這種家庭的約束,反對傳統的價值觀念,拒絕和有錢人結婚,卻甘心嫁給一個從意大利到英國巡迴演出的低級劇團演員西西歐(弗朗西斯科·馬拉斯卡的愛稱)。
阿爾維婭和西西歐的結合經過了許多波折,他們一度分開,此時一位蘇格蘭醫生曾向阿爾維婭求婚,遭到拒絕。阿爾維婭和西西歐終於結合併到意大利的一個偏僻荒涼的地方定居。
小說中突出了阿爾維婭的反抗精神,她脫離了自己的階級,摒棄了傳統的觀念,寧願去過不安定的、艱苦的生活,不願被困在「體面」的資產階級的樊籠里。
而西西歐只是一個低級演員,書中看不到他有什麼地方確實值得阿爾維婭為他做出如此的犧牲。大概她只是覺得他有點神秘,代表了勞倫斯所謂的「黑暗的力量」而已。
和《兒子與情人》相似,《誤入歧途的女人》中也有勞倫斯自傳式的成分。他的夫人出身高貴,而勞倫斯相對寒微。類似的經歷在《誤入歧途的女人》中表現為男女主人公的離合與追求。
可愛的夫人
《可愛夫人》寫的是憑着家族繼承的收藏品72歲波琳·艾坦波擁有為數不少的家產和一座安娜女王時代的房子。她優雅,年輕。她和侄女西絲莉亞和兒子羅伯特住在一起。侄女和兒子日久生情,波琳就讓兒子迷戀她,兒子被他教育的靦腆憂鬱不敢追求自己的愛。最後西絲莉亞意外聽到伯母對着雨水管子和自己靈魂對話,了解到伯母波琳為了不讓羅伯特的哥哥與女友結婚而害死了他,並聽到羅伯特是伯母與意大利情人私生子,自己與羅伯特並無血緣關係。西絲莉亞對着管子希望伯母給羅伯特幸福。最後,具有吮吸他人生命而保持不老的波琳漸漸衰老,最後死在了床上。
《可愛夫人》是勞倫斯青年時期的母親的絕妙寫照,小說中的主人公羅伯特過於迷戀母親而變得憂鬱靦腆,無法真正的戀愛。最後由於西絲莉亞勇於追求自己的幸福,使羅伯特擺脫了戀母情結的魔咒,追求到了自己的幸福。小說褒揚了西絲莉亞的勇敢無畏,敢說敢做,富有反抗精神的性格特徵。
《可愛的夫人》是勞倫斯著名的短篇小說之一,這篇小說帶有濃厚的自傳色彩,是勞倫斯青年時期的母親的絕妙寫照,也是勞倫斯「戀母情結」的小說傑作。
創作與爭議
勞倫斯的創作基本屬於現實主義文學範疇。由於他的作品堅持不懈的描述日常生活中無休止的心靈抗爭,他的許多小說都瀰漫着一種憂鬱的情調。其詩歌作品則通常描述壯麗的自然風光,和小說的風格截然不同。
勞倫斯的小說作品中最著名的包括《兒子與情人》(1913)、《虹》(1915)、《戀愛中的女人》(1920)和《查泰萊夫人的情人》(1928)。這些小說中故事發生的地點都在作家的故鄉諾丁漢郡,一個自然條件惡劣的礦區。儘管現實生活中的勞倫斯選擇了背井離鄉,卻一次又一次的在自己的小說中描寫這個生養他的地方。
由於勞倫斯創作基本仍屬於現實主義範疇,書中對情感和性愛的描繪顯得非常直白,毫不隱諱。這在他所處的時代中是很罕見的。《虹》就曾因為其中包含的女同性戀情節而一度被禁,而一位出版商則聲稱:「《兒子與情人》是我讀過的最淫穢的一本書。」
《查泰萊夫人的情人》曾經在英國引發了一場重大的淫穢醜聞。由於書中對性愛露骨的描寫(或許也因為「情人」是來自於工人階級),英國法院甚至以「猥褻罪」為名立案審查。然而其出版機構「企鵝圖書」最終贏得了這場官司。該機構也曾出版過一系列表現主義繪畫作品,這些作品曾經由於描繪人體的隱秘部位而被銷毀。
儘管勞倫斯曾被人稱為「色情小說家」,但實際上他是一個非常虔誠的基督教徒。他認為僵化的歐洲基督教已經逐漸失去了活力,並試圖用原始的、部族的信仰來改造它。這就是他開始「原始朝聖」的原因之一。「過程哲學」思潮也激發了勞倫斯的創作靈感。例如,勞倫斯自傳性質的作品《兒子與情人》中就能看見明顯的尼采和弗洛伊德理論的影子。
創作源泉
勞倫斯比較短促的一生,正處在社會和政治大動盪的時期。如果不是由於1870年頒布的教育法令規定對兒童實行初等學校義務教育制,那麼像他這樣出身於貧困家庭的少年,日後是不可能有上大學和當教師這段經歷的。他憎恨產業主義,特別憎恨在諸如諾丁漢郡這樣的地區大規模地開採煤礦,造成對周圍農村的破壞。這種狀況在他的兒童時代和成年早期正達到頂峰。
第一次世界大戰對許多受過正規教育的歐洲人是一次震動,隨之他們的幻想也破滅了。這些歐洲人曾經相信物質的進步等同於文明的發展,並相信這種物質文明已永遠消弭了戰爭的隱患。勞倫斯向來就不贊同這種幾乎遍及全球的關於物質文明的信念。他對戰爭的恐懼,儘管更多出於個人原因,但從政治和社會的角度看,卻證實是有預見性的—他認為戰爭是因循守舊的開端,是對真正的不干涉主義(或自由放任主義)的進攻。這在事實上已成為二十世紀的特徵。
由於勞倫斯在意大利度過的歲月正值法西斯主義開始抬頭期間,又由於他的「領袖夢」幻影往往在那些帶有權力主義色彩的聲明中或一些獨裁主義人物的信口胡謅中露出苗頭,從而在他的一生中針對他編織出的許多敵意的批評論調之一,便是指控他具有法西斯傾向。其實,透視他這個人的本質,便可看出這種指控是荒謬的。他憎恨因循守舊,堅持做人要做滿腔熱忱的人……這些便是他本質的流露。不過,就像許多相信言詞的魅力的文學藝術家那樣,勞倫斯有時確也使用二十和三十年代流行的那些帶有社會主義,共產主義乃至法西斯主義色彩的慣用詞語來表達自己對權力的嚮往。
這一時期也是弗洛伊德思想產生影響的開始階段,而早就對性愛的意念心有靈犀的勞倫斯本人,自然對弗洛伊德的學說一點即通。他所塑造出的許多男女之間的關係的形象,在一定程度上和弗洛伊德學派的結構模式不謀而合。不過,他所堅持的帶有神秘主義色彩的性愛一如他主張性愛應從屬於*更大範圍的關懷思慮以及性愛要求純粹出自本能的全身心投入等觀點,使他在反對壓制性愛主張的鬥爭中只能算弗洛伊德學派的同盟者,而不是真正的弗洛伊德追隨者。
《產生意象的愛情》
戴·赫·勞倫斯作品
始終
在我的核心
燃燒着一片小小的憤怒的火焰吞噬着我,
因為
越過界線的撫摸,因為愛情熾熱的、深入的手指。
始終
在那些深深愛我的人的眼中,
我最終見到她們所熱愛的他的意象,
卻被當作是我,
誤當作是我。
始終
是一隻象我的聰明的猴子
嘲笑着我。
於是超過了一切,我現在要
使我自己的赤身裸體
避開產生意象的愛情的嘲笑和撫摸
裘小龍 譯
著作年表
1911《白孔雀》 (The White Peacock, 長篇小說)
1912《逾矩的罪人》 (The Trespasser, 長篇小說)
1913《愛情詩集》 (Love Poems and Others, 詩集)
《兒子與情人》 (Sons and Lovers, 長篇小說)
1914《孀居的霍爾羅伊德太太》 (The Widowing of Mrs. Holroyd, 劇本)
《普魯士軍官》 (The Prussian Officer and Other Stories, 短篇小說集)
1915《虹》 (The Rainbow, 長篇小說)
1916《意大利的黃昏》 (Twilight in Italy, 遊記)
《阿摩斯》 (Amores, 詩集)
1917《瞧,我們走過來了》 (Look! We Have Come Through! 詩集)
1918《新詩集》 (New Poems, 詩集)
1919《海灣》 (Bay, 詩集)
1920《一觸即發》 (Tough and Go, 劇本)
《戀愛中的女人》 (Women in love, 長篇小說)
《誤入歧途的女人》 (The lost Girl, 長篇小說)
1921《歐洲歷史上的運動》 (Movement in European History, 論文)
《精神分析與無意識》 (Psychoanalysis and the Unconscious, 論文)
《烏龜》 (Tortoises, 詩集)
《大海與撒丁島》 (Sea and Sardinia, 遊記)
1922《亞倫的手杖》 (Aaronu2019s Rod, 長篇小說)
《無意識幻想曲》 (Fantasia of the Unconscious, 論文)
《英格蘭,我的英格蘭》 (England, My England, 短篇小說集)
1923《小甲蟲》 (The ladybird, 中篇小說集)
《美國經典文學研究》 (Studies in Classic American Literature, 論文集)
《袋鼠》 (Kangaroo, 長篇小說集)
《鳥、獸、花》 (Birds, Beast and Flowers, 詩集)
1924《灌林中的男孩》 (The Boy in the Bush, 與斯金納合作的小說)
1925《烈馬聖莫爾》 (St. Mawr: Together with the Princess, 中短篇小說集)
《關於豪豬之死的斷想》 (Reflections on the Death of a Porcupine, 散文集)
1926《羽蛇》 (The Plumed Serpent, 長篇小說)
《大衛》 (David, 劇本)
《太陽》 (Sun, 短篇小說集)
《歡樂的幽靈》 (Glad Ghosts, 短篇小說集)
1927《墨西哥的早晨》 (Morning in Mexico, 遊記)
1928《騎馬出走的女人》 (The Woman Who Rode Away, 短篇小說集)
《查泰萊夫人的情人》 (Lady Chatterleyu2019s Lover, 長篇小說)
《勞倫斯詩集》 (The Collected Poems of D·H·Lawrence, 詩集)
1929《勞倫斯畫集》 (The Paintings of D·H·Lawrence, 繪畫作品集)
《三色紫羅蘭》 (Pansies, 詩集)
《我與快樂羅傑的小論戰》 (My Skirmish with Jolly Roger, 散文)
《逃跑的雞》 (The Escaped Cock, 中篇小說)
《色情文學與淫穢行為》 (Pornography and Obscenity, 論文)
1930《蕁麻》 (Nettles, 詩集)
《散文集錦》 (Assorted Articles, 散文)
《<查泰萊夫人的情人>芻議》 (A Propos of Lady Chatterleyu2019s Lover, 論文)
《少女與吉普賽人》 (The Virgin and the Gipsy, 中篇小說)
《乾草堆中的愛情》 (Love among the Haystacks, 短篇小說集)
1931《啟示錄》 (Apocalypse, 散文)
《機器的勝利》 (The Triumph of the Machine, 詩集)
國內譯作
國內中文版(包括中英對照版)勞倫斯作品有:
1.《勞倫斯作品精粹·散文卷》(英漢對照),黑馬譯,中國書籍出版社,2007年10月
2.《勞倫斯作品精粹·中短篇小說卷》(英漢對照),黑馬譯,中國書籍出版社,2007年10月 [1]