齐呼喊EISHADDAI
基督教传入中国时,赞美诗也随之传入。上世纪80年代,为满足走上联合礼拜的中国基督教会[1]需要,中国基督教两会组织力量编辑了中国教会的《赞美诗(新编)》。这个诗歌本共收赞美诗400首,其中292首为基督教会广为流传的圣诗,102首是中国基督徒[2]写词、谱曲,或采用中国风格曲调的赞美诗。在全面推进基督教中国化的今天,圣诗中国化也是不可忽略的一项工作。
目录
诗词
你听见吗 大声响在远方 当我们敬拜 犹大狮子发声 坚固营垒 四围环绕 在主同在中都倒塌 胜利在我们当中 齐来呼喊EISHADDAI 众仇敌必定逃跑 躲避他目中火光 主恩惠禧年来到 被掳者都得着释放 当我们齐呼喊EISHADDAI 注:EISHADDAI- 希伯来语“全能强大有力的神”
赞美诗
一种对赞美诗的定义是:“…一种充满敬意和虔诚构思的抒情诗,其设计目的就是为了被信徒所吟唱,表达了礼拜者对上帝或是上帝对人世意图的态度。在形式上它应该是简单而有韵律的,蕴含着真诚的感情,富有诗意和文艺风格,它的内在思想是如此的直接以至能在歌唱时能够把会众团结起来。”
参考文献
- ↑ 曹圣洁:中国宗教坚持独立自主发展不会改变,搜狐,2007-10-14
- ↑ “弱势”崛起: 中国究竟有多少“隐藏”基督徒? | 文化纵横,搜狐,2020-04-30