越南称谓
越南称谓 在越南,遇见陌生人和亲人的言语互动或非言语互动,差异不大。首先都会先确认双方的辈分关系,例如:对方的年龄可能是爸爸或妈妈的辈分,就会称呼伯伯、叔叔、姑姑、阿姨,而自己就称呼侄儿或孩子。如果只大自己一点点,就会称呼对方为兄、姊,自己则称为弟或妹。 正式场合,通常会称呼对方为先生(ngài, ông)。对于长官,则称呼他们的职称, 如市长、省长;如果是比较熟悉的长官,也可以称呼叔叔或伯伯。[1]
在越南是以名字最后面的字加上称呼代名词来称呼, 例如我们要称呼妈妈的朋友,她的名字是梅,则称作:梅阿姨 (dì Mai) 。若妈妈年纪稍长,则与跟梅阿姨对话时,称呼自己是“chị”(姐姐),梅阿姨则称呼自己是“em”(妹妹)。在越南要先知道彼此的关系和年纪,才能在对话时有合宜的称呼。[2]
另外对老师说话时,学生称自己为“em”(学生),对父母亲说话时,称自己为“con”(孩子),另外对祖父母说话时,称自己为 “chaò”(孙子)。