西山詩次李賓之韻
《西山詩次李賓之韻》是一首古詩,中國是詩詞的國度,古詩詞是我國文學寶庫中的瑰寶,也是我們民族的文化精髓。
中國古詩詞文化為世界文化作出了重要貢獻,許多著名的古詩詞作品已被翻譯成多種語言,在世界各地廣為流傳。中國古詩詞文化不僅在中國本土具有深遠的影響力,也在國際上享有很高的聲望。在當今世界,中國古詩詞文化仍然是一個重要的文化遺產,並且還在不斷發展和傳承[1]。
“ |
蠁蠁分陰陽,乾清已高發。 順哉地漫衍,乃復有凌越。 於地起峰巒,如人有筋骨。 敷與意何休,敦圉勢不杌。 靡始亦靡終,誰驅復誰拔。 敢言肘腋超,未信靴尖蹶。 正看如扆屏,側睨像重褐。 山經漫連渠,禹貢只□□。 要是上界府,允為真人窟。 參差綠玉簪,窈窕青□□。 堯階疋鳳儀,漢野巨鱗崒。 密雲暗西郊,萬騎宿□□。 潰圍虓闞降,賜胙諸侯謁。 擲蓋稷門懸,分兵井陘□。 開張華夷分,隱蔽星月汩。 顛林遭披翻,醜虜受□□。 藏禽澒虞圍,露玉眇目醾。 群牽罥幅媵,毒斧施□□。 狼狐瞫莫羈,夔魍趡難罰。 祭星贅癭疣,金界□掘。 山屐惣胡靴,馬柳系牛橛。 汲幽踝落阱,□□膝阽屼。 岩空覆堂虛,石爛蒸火㹀。 嶂作尻尾高,泉為曼倩咄。 旋砂銅霢零,寸碧磨心凸。 蹲踞虎貼乙,軒舉翅連鶻。 胡元偶包懷,穢氣尚郁孛。 應慚受非封,有意惡人訐。 今將詩洗汗,猶以椎彈蠍。 幸留元放徒,且住金堂閥。 已為明時峰,秀比謝家羯。 天池水色澄,玉女窗煙馞。 雄來意將回,勢走靳復吶。 ■襜何玲瓏,剜剝非剞劂。 檐匐香中林,幽偏剛十笏。 弱語舊契中,懶殘曾接篸。 十年隔雲霓,方寸已塵暍。 相諧磁與針,相別火與沷。 白題局鹽車,赤鯇跂泥淈。 終纏組綬區,未離琅當□。 輕煙冪秋冠,短樹暗春襪。 因花想其容,聞吹駭其艴。 焦枯笑頭童,傴僂疑臏𡰅。 或時蔚色浮,有似釜羹鬻。 枸杞老化龐,楩楠大遮寔。 木客時出偵,經僧鬧無歇。 雲宮熛闕開,蘚壁白附沒。 深拗□□填,眾風為哱。 龜趺屓屓存,榜額珠露揭。 神肩□□蛇,澗尾架小筏。 願子攜永行,臨危鎮膽臲。 垂懸□□蘇,環珥帝畿巘。 當夫直徑間,時有車載跋。 中□□□弓,殪兕馱黑𦪑。 任馬銜負嬴,高蛩載跛蟨。 屋少□□稠,民慵牛代垡。 金碧塗麼麼,膏脂用輕忽。 鑾輿□□年,梐枑近猶兀。 佩多照乘遺,骨鮮專車歿。 夭蛇尚屈郁,異事誠恍惚。 野實名玉皇,嘉形如小月。 □□黃流離,尖嵏青斧鉞。 掇拾未周詳,張皇愧孤孑。 蓋以三千兵,坐收西突厥。 何當考輿圖,羅縷盡毫髮。 鈎簾水種傳,入思心兵愲。 遙憐此時形,凍合如拳蕨。 彼情方休休,吾意使矻矻。 安得百賁育,肩致不吾伐。 卻笑愚公愚,留渠且遮閼。 |
” |
— [明代]陸釴 |
目錄
中國古代詩歌英譯
以古代詩歌為代表的文化典籍是對外傳播中國歷史文化的重要載體,中國古典詩歌在國外的譯介中詩外譯的歷史,實際上就是中外文化相互交流的歷史。西安外國語大學教授黨爭勝綜合多位文史研究家的研究提出,中國古代詩歌的譯介歷史從時空概念上始於公元1世紀前後絲綢之路開通之時,興於7-8世紀的唐朝和19世紀的清朝,繼於「五四」新文化運動和改革開放後「漢學」在世界範圍內的復興。而在國家大力倡導和推動中華文化[2]「走出去」的當下,譯好中國古代詩歌無疑越來越成為一項重要而艱巨的任務。
據現有漢學書目統計,中國典籍譯本絕大多數是由國外漢學家或獨立、或在中國合作者幫助下承擔完成的,且大多數西方學者對於中國譯者承擔典籍翻譯工作持否定態度。英國漢學家葛瑞漢曾說:「按照一般規律,翻譯都是從外語譯成母語,而不是從母語譯成外語的,這一規律很少例外。」雖然中國學者進入典籍英譯領域時間相對較晚,但不可否認的是,對於中國詩歌的理解,中國人強於外國人,而中國人用英語表達的能力未必在英美譯者之下。尤其是,一批近現代學貫中西、才氣縱橫的大師以魔力般的通感,完成了古代詩歌英譯這一看似不可能完成的任務。
1932年由美國芝加哥大學出版社出版的《唐詩英韻》(Chinese Poetry in English Rhymes)是第一部由中國本土學者獨立完成的英譯中國詩集。書名中的「唐詩」泛指中國詩歌。《唐詩英韻》所收作品均譯自宋人謝枋得所編《千家詩》,大都描寫人與自然之間的和諧關係,蔡廷干冀望以此讓西人了解中國人民崇尚自然、熱愛和平的秉性。
參考文獻
- ↑ 詩詞的異同,個人圖書館,2022-01-17
- ↑ 100種 · 真正的中國傳統文化,搜狐,2017-12-13