菲罗克忒忒斯在雷姆诺斯岛
他们登上荒凉的雷姆诺斯岛。奥德修斯很快找了遗弃菲罗克忒忒斯的 地方,看到一切还跟从前一样。然而山洞里却没有人,只有一堆树叶压得平平的,像是有人在上面睡过似的,另有一只用木头粗粗刻制的杯子和一堆柴 禾。这些表明这里仍有人居住。门外的太阳下晾着许多沾有浓血的破布。毫 无疑问,菲罗克忒忒斯仍然住在这里。 “乘他不在这里,让我们想一个好办法,争取说动他。”奥德修斯对阿喀 琉斯的小儿子说,“我想,我最好避开,你先和他见面,因为他有足够的理 由恨死我了!他如果问你是谁,问你从哪里来,你可以据实回答,告诉他, 你是阿喀琉斯的儿子。然后你对他说假话,就说你愤怒地离开了希腊人,准 备返回家乡,因为杀腊人再三请求,把你从斯库洛斯岛请来帮他们攻城。可 是,他们却拒绝把你父亲的武器还给你,相反却给了我,给了奥德修斯。这 时,你可以把我大骂一通,想怎么骂都行,反正这对我是无害的。如果我们 不用这个计谋,我们就不能争取这个人,就不能得到他的神箭。因此,你得 考虑,怎样才能说动他,并拿到他百发百中的弓箭。” 涅俄普托勒摩斯打断他的话,说:“拉厄耳忒斯的儿子哟,听你讲这种 话,我就感到厌烦,我实在不愿意这样做。我和我的父亲都不喜欢玩诡计。 我宁愿用武力战胜他,也不愿意用欺骗的方法争取他。此外,他孤身一人, 而且只有一条腿是健全的,他怎么能够胜过我们呢?” “因为他有百发百中的弓箭呀!”奥德修斯平静地回答说,“我知道,孩 子,你天生就不会搞欺骗。我在年轻时也是手脚灵活,说话笨拙,可是后来 经验告诉我,说话比行动更有效。你只要想一想,要征服特洛伊城,只有靠 赫拉克勒斯的硬弓才行,这时你就不会拒绝说几句骗人的假话了! ”涅俄普托勒摩斯终于被他年长的朋友说服了,奥德修斯躲了起来。不 一会儿,远处传来呻吟声,这说明备受折磨的菲罗克忒忒斯回来了。他远远 地看到停泊在海边的船只,就朝涅俄普托勒摩斯和他的随从走来。“你们是 什么人,”他大声地问道,“到这荒岛来干什么?我虽然看到你们穿着希腊人 的衣服,但我仍然想听到你们说话的声音。我穿得破破烂烂的,像个野人, 但愿这副样子不会把你们吓跑。我被朋友遗弃在这里,并为疾病所苦恼,是 个不幸的人。如果你不是带着恶意到这儿的,就请说话吧。” 涅俄普托勒摩斯把奥德修斯教他的话学说了一遍。菲罗克忒忒斯听后 高兴得叫了起来。 “啊,我听到了家乡话!啊,高贵的阿喀琉斯的儿子!亲爱的吕科墨得 斯!而你,他抚养长大的孩子,你刚才说什么呢?丹内阿人对待你也像当年 对待我一样!当时他们乘我躺在高山下的海滩上熟睡时,把我遗弃在这里, 只给我留下几件可怜的破衣衫和少许的食品,如同对待叫化子一样。我的这 把硬弓帮助我射到必需的猎物,可是打来这些猎物多不容易啊!我还得跛着 腿去泉边取水,到林中砍伐木材。这里没有火,过了很长时间我才找到一块 燧石。这座海岛是世界上最贫瘠的地方,没有一条船愿意靠上岸来,上这座 岛的人,总是迫不得已,一定是遇到了海难。过去有过少数这样的人,他们 同情我,给了我一点食品和衣服,但没有人愿意带我回去。我在这里忍饥挨 饿,足足过了十年。这一切都是奥德修斯和阿特柔斯的儿子们的罪过,但愿 神衹惩罚他们!” 听到这里,涅俄普托勒摩斯十分感动,可是他想起了奥德修斯对他的 警告,于是又强忍住自己激动的心情。他告诉这位患病的英雄说,自己的父 亲死了,还告诉他许多有关家乡和朋友的轶事。在谈话中他编入了奥德修斯 告诉他的那些谎话。菲罗克忒忒斯听了十分动情,抓住涅俄普托勒摩斯的手
说:“现在,我请求你,亲爱的孩子,看在你的父母亲的份上,带我走吧, 别让我再受折磨了。我知道我不是一个受欢迎的旅客,但仍请你带我走,别 让我再呆在这座可怕的荒岛上。带我回到你的家乡去。从那里到俄塔,到我 的父亲居住的地方并不远。” 涅俄普托勒摩斯怀着沉重的心情,假意地答应了他的请求只要你愿意, 我们可以立即上船动身。但愿神衹赐给我们顺风,让我们离开这座荒岛,平 安地到达目的地!”菲罗克忒忒斯跛着他的伤腿,霍地跳了起来,高兴地握 住年轻人的手。这时候,他们派出去探听消息的那个仆人突然出现,他化装 成希腊水手的模样,同来的还有另外一个水手。他们告诉涅俄普托勒摩斯一 个消息,当然这也是奥德修斯想出来的花招。他们说狄俄墨得斯和奥德修斯 正在途中,要去寻找一个名叫菲罗克忒忒斯的人,因为预言家卡尔卡斯说, 没有菲罗克忒忒斯,特洛伊城就不能攻破。菲罗克忒忒斯听到这个消息后, 非常担心,马上拿出赫拉克勒斯的神箭,交给他完全相信的年轻的英雄涅俄 普托勒摩斯,请他代为保管,并和他一起走出洞口。 涅俄普托勒摩斯再也忍不住了,说真话的天性战胜了说谎的恶行。他 们刚走到海岸边,他就说出了真情。“菲罗克忒忒斯,我不能瞒你了,你现 在必须和我一起到特洛伊去,希腊人和阿特柔斯的儿子们正在那里等你!” 菲罗克忒忒斯惊得回头就跑,他一边诅咒,一边祈祷。 [1]