莱阳方言
莱阳方言 |
中文名: 莱阳方言 盛行地区: 山东省莱阳市 语言特色: 三声的使用比较复杂 语 系: 汉藏语系 语 族: 汉语语族 系 属: 胶辽官话-登连片 所属分类: 胶东方言 |
莱阳方言是胶辽官话的一种,属登连片。与胶辽官话其他地区大致相同,但有细微区别。[1]
目录
基本特点
莱阳方言是胶辽官话的一种,属登连片。与胶辽官话其他地区大致相同,但有细微区别。 以黑龙江虎林地区为例,该区属胶辽官话盖桓片。但去过此地的胶东人应该很容易产生一种亲切感,因为此地常可听到“乡音”,虎林属黑龙江鸡西市,所以在鸡西全市都常可听到“胶东味”的方言。 1、三声的使用比较复杂:如“敢”普通话中都是三声,但莱阳方言中,却随语境变化而变化,如“你敢不敢?”语调通常弱化为轻声,而回答才恢复为三声。类似现象很多。一般而言,莱阳方言中三声使用相对普通话要少,没有太多抑扬顿挫的感觉。 2、人称代词的用法,如“俺”这个字在莱阳方言中用来表示“我”的意思反而不多见(该用法受影视作品影响且多用于戏谑),更常用的意思是:“我的”、“我们的”、“我们”。比如“俺了书,你凭什么给旁人?”用的是“我的”的意思;“俺家”“俺公司”中用的是“我们的”的意思;“俺先走了。”用的是“我们”的意思(注意:这里如果是一个人告别则会用“我先走了。”莱阳方言中“俺”并不用于表示“我”)。 3、无翘舌音,如zh、ch、sh、r等拼音全部没有。“指”读“子”;“吹”读“催”;“是”读“四”;“然”读“盐”。基本上是zh、chi、sh、r改成了z、c、s、y。但除r外还有不少例外,如“知”读拼音中“j”的音;“吃”读拼音中“q”的音。“十”读拼音中“x”的音。
示例
饺子”叫做“谷子”,“馒头”叫做“干粮”,“面条”叫做“面汤”; “娶媳妇”叫做“将媳妇”,“出嫁”叫做“出门子”,“生小孩”叫做“拾小孩”; “债”叫做“饥红”,“饿”叫做“饥困”,“多”叫做“老鼻子”,“少和小”叫做“木点”; “讨厌”叫做“各应”,“理睬”叫做“而喜”,“服输”叫做“草鸡”,“啰嗦”叫做“粘心”,“话多”叫做“续倒”,“犹豫、想”叫做“新思”,“修理、治”叫做“匝固”; “双胞胎”叫做“对双”,“调皮”叫做“作”; “乌鸦”叫做“黑老娃子”,“鸭子”叫做“鸭巴子”,“蛇”叫做“长虫”,“毛毛虫”叫做“播刺猫” “很长”说“老长短”,“很大”说“老大小”,“很宽”说“老宽狭”,等等。 还有是在此前加一字表示强调的,如:“乔白、通红、焦黄、増绿”,“巴苦、习甜、死辣、焦酸、齁咸”等。