苏轼《赠别》原文、注释、译文、赏析
原文
青鸟衔巾久欲飞,黄莺别主更悲啼。
殷勤莫忘分携处,湖水东边风岭西。
注释
殷勤莫忘:意即为“莫忘殷勤”,以叶平仄倒过来说。
分:分开。
携:携手,相会。
风岭:凤凰岭,在西湖之南。
译文
女孩系着心爱的饰物就要离去,她离开的时候很伤心。永远忘不了我们亲切约会的地方,就是西湖南边的凤凰岭。
解析
这是一首爱情诗,隐含有一个爱情故事;严格地说,这首诗是这个故事的上半部分。是男赠女。
一个男子,爱上一个女子。这个女子,不是名门闺秀,也不是倚门出卖色笑的微贱女人;她有貌(这是必要的),有才(能作诗,也许还能画),有艺(能弹、能唱),地位比那些微贱女子高,但仍然是风尘中人。她希望得到自由,但得拿一笔钱来赎身;如果是官府注过册的(即入籍),那得经官府批准。所幸这些阻力已扫除了,她可以自由了。
按照常情,她自由之后,男子可以和她谐百年之好;但是事情并没有那样简单,男方或者已有了家室,或者父母反对,女方自然知道这些。这就为这个故事抹上了凄凉的色彩。
自由是好事,但也从此不能像过去那样来往了。女子情意深重,禁不住泪水流。男子也放心不下情人,一再叮嘱她不要忘记过去经常一起倾诉情意的地方,那就是西湖东边凤凰岭西边。两人难舍难分。悱恻缠绵,令人感动。