苏轼《倦夜》原文、注释、译文、赏析
《倦夜》这首诗写于元符二年(1099),诗人在天涯孤村的长夜无眠时。孤村荒园,小窗残月,犬吠虫鸣,居然是诗人晚年的悲惨现实!对于早年就“奋厉有当世志”、才学又卓然不凡的苏轼来说,清宵无眠,抚今追昔,能不自哀自怜,“倦枕厌长夜”的“厌”“倦”是很自然的,颈联“衰鬓久已白,旅怀空自 清”的“衰”“空”导致的失意与落寞则是这种愁绪的根由。尾联便直接惋叹平生的夙志未酬,空无所成。有大志,有操守,有才气,却备历险难,一世坎坷,老守天涯,这是最令苏轼痛惜的人生之大憾。诗人的“倦枕厌长夜”是深怀着隐痛而不便直言的。这首诗写得沉痛、幽愤,读之令人扼腕。[1]
目录
原文
注释
络纬:虫名,俗称“络丝娘”,因它鸣叫之时正当络丝季节,故名。
译文
我厌倦了这枕席,更厌恨了这长夜;我眼望着小窗盼天明,盼望天明但天迟迟不明。寂孤村里,犬吠一声格外静;天边残月下,今宵几人赶路程?我已年老人衰,鬓发白如霜雪;谪居天涯的心境,空怀着玉洁冰清。可怜荒园络丝娘,辛苦织着自己的梦;荒园荒,梦又空,织来织去竟何成!