聊齋志異·義鼠
聊齋志異·義鼠出自《聊齋志異》,簡稱《聊齋》,俗名《鬼狐傳》,是中國清代著名小說家蒲松齡創作的短篇小說集。全書共有短篇小說491篇。題材廣泛,內容豐富,藝術成就很高。作品成功地塑造了眾多的藝術典型,人物形象鮮明生動,故事情節曲折離奇,結構布局嚴謹巧妙,文筆簡練,描寫細膩,堪稱中國古典文言短篇小說之巔峰。聊齋,是蒲松齡的書屋名;誌異,有記錄奇異事件的意思。 [1]
目錄
原文
楊天一言[1]:見二鼠出,其一為蛇所吞;其一瞪目如椒[2],似甚恨怒,然遙望不敢前。蛇果腹[3],蜿蜒[4]入穴;方將過半,鼠奔來,力嚼其尾。蛇怒,退身出。鼠故便捷[5],欻然[6]遁去[7]。蛇追不及而返。及入[8]穴,鼠又來,嚼如前狀。蛇入則來,蛇出則往,如是者久。蛇出,吐死鼠於地上。鼠來嗅之,啾啾如悼息[9],銜之而去。友人張歷友為作《義鼠行》[10]。
翻譯
楊天一說:曾看見兩隻老鼠出洞,一隻被蛇吞下,另一隻瞪着眼睛如同花椒粒,非常怒恨,但它只是遠遠地盯着不敢向前。蛇吃飽了肚子,就蜿蜒地向洞內爬去;剛爬進一半,那隻老鼠猛地撲來,狠狠地死咬住蛇的尾部。蛇怒,急忙退出洞來。老鼠本來就非常機靈敏捷,便飛快地跑了。蛇追不上,又入洞。老鼠又跑回來和上次一樣咬住不放。就這樣蛇入鼠咬,蛇出鼠跑,像這樣反覆了好多次。最後,蛇爬出洞來把吞下的死鼠吐在地上,那隻老鼠才作罷。它用鼻子嗅着自己的同伴,吱吱叫着悲鳴痛悼。繼而,用嘴銜着死鼠去了。我的朋友張歷友為此寫了一篇《義鼠行》。
注釋
[1]言:說。[2]瞪目如椒:眼睛瞪得很圓,其狀如花椒。[3]果腹:飽腹,滿腹。[4]蜿蜒:彎彎曲曲的樣子。[5]故:素來。[6]欻然:欻, 讀xū。欻然,快速的樣子。[7]去:離開。遁去,跑掉。[8]及:到。[9]啾啾:擬聲詞,形容動物細小的叫聲 。啾啾如悼息:啾啾的叫聲好像在悼念哭泣。[10]張歷友:名篤慶,號厚齋,字歷友。康熙副貢。蒲松齡詩友。博極群書,而終身未仕。晚年居淄川西崑侖山下,因自號崑崙山人,著有《崑崙山房集》等。集中載《義鼠行》一詩有云:「莫吟黃鵠歌,不唱猛虎行。請為 歌義鼠,義鼠令人驚!今年禾未熟,野田多鼯鼪。荒村無餘食,物微亦惜生。 一鼠方覓食,避人草間行。飢蛇從東來,巨顙資以盈。鼠肝一以盡,蛇腹脹膨亨。行者為嘆息,徘徊激深情。何期來義鼠,見此大義明。意氣一為動, 勇力忽交並。狐兔悲同類,奮身起鬥爭。螳臂當車輪,怒蛙亦崢嶸。此鼠義且黠,捐軀在所輕。蝮蛇入石窟,婉蜒正縱橫。此鼠齧其尾,掉擊互匉訇。觀者塞路隅,移時力猶勍。蝮蛇不得志,竄伏水苴中。義鼠自茲逝,垂此壯烈聲。」
賞析、寓意
《義鼠》是清代小說家蒲松齡創作的文言短篇小說。本文記載老鼠之間以死相助的故事。讀後會令人感嘆唏噓。鼠尚有義,人何以堪。[2]
作者簡介
蒲松齡(1640~1715)清代小說家,字留仙,一字劍臣,號柳泉居士,淄川(今山東淄博)人。出身於一個逐漸敗落的地主家庭,書香世家,但功名不顯。父蒲棄學經商,然廣讀經史,學識淵博。蒲松齡19歲時,以縣、府、道三個第一考取秀才,頗有文名,但以後屢試不中。20歲時,與同鄉學友王鹿瞻、李希梅、張篤慶等人結「郢中詩社」。後家貧,應邀到李希梅家讀書。31~32歲時,應同邑進士新任寶應知縣、好友孫蕙邀請,到江蘇揚州府寶應縣做幕賓。這是他一生中唯一的一次離鄉南遊,對其創作具有重要意義。南方的自然山水、風俗民情、官場的腐敗、人民的痛苦,他都深有體驗。還結交了一些南方下層歌女。北歸後,以到縉紳家設館為生,主人家藏書豐富,使他得以廣泛涉獵。71歲撤帳歸家,過了一段飲酒作詩、閒暇自娛的生活。一生熱衷科舉,卻不得志,72歲時才補了一個歲貢生,因此對科舉制度的不合理深有體驗。 加之自幼喜歡民間文學,廣泛搜集精怪鬼魅的奇聞異事,吸取創作營養,熔鑄進自己的生活體驗,創作出傑出的文言短篇小說集《聊齋志異》。以花妖狐魅的幻想故事,反映現實生活,寄託了作者的理想。除《聊齋志異》外,還有文集4卷,詩集6卷;雜著《省身語錄》、《懷刑錄》等多種;戲曲3種,通俗俚曲14種。今人搜集編定為《蒲松齡集》。[3]