白居易《琵琶行》注釋、翻譯、賞析
《琵琶行》作於元和十年(815),當時白居易被貶為九江郡司馬。九江在那時是荒僻之地,司馬是個無職權的閒官,這是詩人仕途生涯最失意的時期。一個秋夜,他在江上巧遇琵琶女,琵琶女高超的技藝和飄零的身世引起了詩人強烈的共鳴。於是,他滿腔的怨憤似決堤的江水一瀉千里,寫下了這篇不朽的敘事長詩。宋人洪邁認為作者夜遇琵琶女事不可信,作者是通過虛構的情節來抒發自己「天涯淪落」之恨的,這個說法也可供參考。[1]
目錄
原詩
潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。
主人下馬客在船,舉酒欲飲無管弦。
醉不成歡慘將別,別時茫茫江浸月。
忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發。
尋聲暗問彈者誰?琵琶聲停欲語遲。
移船相近邀相見,添酒回燈重開宴。
千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。
轉軸撥弦三兩聲,未成曲調先有情。
弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。
低眉信手續續彈,說盡心中無限事。
輕攏慢捻抹復挑,初為《霓裳》後《六幺》。
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語。
嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤。
間關鶯語花底滑,幽咽泉流冰下難。
冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲暫歇。
別有幽愁暗恨生,此時無聲勝有聲。
銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。
曲終收撥當心畫,四弦一聲如裂帛。
東船西舫悄無言,唯見江心秋月白。
沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容。
自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住。
十三學得琵琶成,名屬教坊第一部。
曲罷曾教善才服,妝成每被秋娘妒。
五陵年少爭纏頭,一曲紅綃不知數。
鈿頭銀篦擊節碎,血色羅裙翻酒污。
今年歡笑復明年,秋月春風等閒度。
弟走從軍阿姨死,暮去朝來顏色故。
門前冷落鞍馬稀,老大嫁作商人婦。
商人重利輕別離,前月浮梁買茶去。
去來江口守空船,繞船月明江水寒。
夜深忽夢少年事,夢啼妝淚紅闌干。
我聞琵琶已嘆息,又聞此語重唧唧。
同是天涯淪落人,相逢何必曾相識!
我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽城。
潯陽地僻無音樂,終歲不聞絲竹聲。
住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。
其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴。
春江花朝秋月夜,往往取酒還獨傾。
豈無山歌與村笛,嘔啞嘲哳難為聽。
今夜聞君琵琶語,如聽仙樂耳暫明。
莫辭更坐彈一曲,為君翻作《琵琶行》。
感我此言良久立,卻坐促弦弦轉急。
淒淒不似向前聲,滿座重聞皆掩泣。
座中泣下誰最多?江州司馬青衫濕。
譯詩
元和十年,我被貶到九江當司馬。第二年秋天的一個夜晚,我到湓浦口送一個朋友,忽然聽見船中有人在彈奏琵琶。那琵琶聲錚錚,很有京城裡的韻味。問那個人,才知道她原來是長安的一個歌伎,曾經跟從曹、穆兩位名師學彈琵琶,後來年紀漸大,姿色衰退,嫁給一個商人為妻。我便吩咐擺酒,讓她再暢快地彈幾隻曲子。她彈奏完畢,十分憂傷,敘述了年輕時的歡樂情景;可是如今飄零憔悴,只好在江湖中間輾轉流離!
我從京城裡被貶官出來至今已有兩年,本來心情平靜,安於現狀。這天晚上聽了她的話,才感覺到被貶謫的味道,因而作了這首長詩送給她,共計六百一十二字(實際上全詩是六百一十六字),叫做《琵琶行》。
秋夜送別好友在潯陽江岸,
西風將楓葉荻花吹得瑟瑟作響。
主人下馬走進客人的船艙,
舉杯飲酒卻沒有音樂的陪伴。
醉不成歡兩人將要悲傷地離別,
只見一輪明月映在茫茫的江面上。
忽然江上傳來了一陣琵琶聲,
主人忘了歸家客人也不開船。
順着聲音悄悄詢問彈者是誰?
琵琶聲停了下來她想講又未講。
把船移近邀請彈者出來相見,
點亮了船燈重新又把酒宴擺上。
千呼萬喚她才走了出來,
還抱着琵琶遮住了半個臉龐。
她轉動琴軸撥弄琴弦才兩三聲,
曲調還未彈成先充滿了情感。
每根弦都在嘆息聲聲都在哀思,
好像在訴說一生失意的淒涼。
她低着頭信手不停地彈奏,
想要說盡心中無限的傷感。
輕輕地攏慢慢地捻抹了又挑,
先「霓裳」後「六幺」不停地轉換。
大弦聲嘈嘈如同急風驟雨,
小弦聲切切好像私語呢喃。
嘈嘈切切的聲音響成了一片,
就像大大小小的珍珠落滿玉盤。
有時樂聲清脆婉轉如同黃鶯從花下飛過,
有時樂聲如冰底的泉水流動艱難。
冰泉又冷又澀好似琴弦已斷,
琴弦斷了琴聲也漸漸不響。
這時一種幽愁暗恨的情緒顯露出來,
無聲恰恰勝過百倍的聲響。
突然樂聲如銀瓶爆裂水在噴涌,
又像一隊鐵騎衝出亂陣刀槍在鳴戰。
結束時她用撥子從中心划過,
四弦同時發出的聲音如撕裂的綢緞。
東邊西邊的船內靜悄悄沒有人聲,
只見江心映着一輪皎潔的月亮。
她遲疑地將撥子插入弦中,
整一整衣裳神態嚴肅而安詳。
自稱從小是在京城生長,
家就住在蝦蟆陵旁。
十三歲就學會了演奏琵琶,
名字被列在教坊的第一班。
彈完樂曲常常令樂師們嘆服,
梳妝以後每每讓秋娘們嫉謗。
五陵一帶的富家子弟爭着贈送財物,
彈奏一曲得到的紅綃難以數完。
頭上的金銀首飾因敲擊節拍而破碎,
紅色的羅裙無數次被酒水弄髒。
今年歡笑又延續到明年,
秋月春風一年年成了虛幻。
弟弟外出從軍阿姨病故身亡,
無情的光陰讓衰老爬到了臉上。
門前逐漸冷落車馬越來越少,
最後嫁給了商人獨守空房。
商人看重的是營利看輕的是情感,
前月到浮梁買茶一去就不復返。
讓我一人在江口守着一條空船,
圍繞着空船的只有清冷的江水和月亮。
深夜裡常常會夢見年輕時的歡樂事,
夢中啼哭淚水弄亂了臉上的紅妝。
我聽了琵琶聲已長久地感嘆,
又聽了這番話更是感慨悲傷。
我們倆同是流落天涯的人,
相逢何必一定要先前有過交往。
我從去年離開了京城長安,
被貶官後一直臥病在小城潯陽。
偏僻的潯陽城裡沒有音樂,
一年到頭聽不到絲竹的聲響。
住所靠近湓江地勢低洼潮濕,
黃蘆苦竹圍繞着住宅生長。
在這裡早晚能聽到什麼?
只有猿猴的悲鳴和杜鵑的哀唱。
無論是春花開放的早晨還是秋月朗照的夜晚,
都是自酙自酌去排遣孤獨和惆悵。
難道這裡就沒有山歌與村笛?
實在是嘶啞嘈雜無法欣賞。
今夜聽了你彈奏的琵琶聲,
就像聽到了仙樂耳目為之一亮。
請不要告辭坐下再彈奏一曲,
我要為你寫一首「琵琶行」的詩章。
聽了我的話後她站立了很久,
退後坐下把琴弦彈得又急又響,
琴聲淒淒切切不像剛才的聲音,
滿座人的臉上都流下了淚行。
要問座中的人誰流的眼淚最多?
江州司馬的淚水已濕透了青衫。
賞析
《琵琶行》是一首膾炙人口的現實主義傑作,其中不少詩句都是鐫刻人心的千古絕唱,在民間廣為流傳。它所敘述的故事曲折感人,抒發的情感能引起人的共鳴,語言美而不浮華,精而不晦澀,內容貼近生活而又有廣闊的社會性,雅俗共賞,是古代敘事詩中的精品。
作為一首敘事長詩,這首詩結構嚴謹縝密,錯落有致,情節曲折,波瀾起伏。第一部分寫江上送客,忽聞琵琶聲,為引出琵琶女作交代。第二部分寫琵琶女及其演奏的琵琶曲,具體而生動地揭示了琵琶女的內心世界。第三部分寫琵琶女自述身世。第四部分寫詩人深沉的感慨,點明詩的主旨:「同是天涯淪落人,相逢何必曾相識。」第五部分琵琶女重彈琵琶曲感動全場。全文以人物為線索,既寫琵琶女的身世,又寫詩人的感受,然後在「同是天涯淪落人」二句上會合。歌女的悲慘遭遇寫得很具體,可算是明線;詩人的感情滲透在字裡行間,隨琵琶女彈的曲子和她身世的不斷變化而盪起層層波浪,可算是暗線。這一明一暗,一實一虛,使情節波瀾起伏。
這首詩最令人稱道的還有詩對琵琶樂聲的描寫。由「大弦嘈嘈如急雨」到「曲終收撥當心畫」幾句,將抽象的、難以感知的樂曲用形象生動的比喻模擬出來,既有聽覺形象,又有視覺形象,讀過後讓人感到餘音裊裊,餘味無窮。其中「大珠小珠落玉盤」、「別有幽愁暗恨生,此時無聲勝有聲」等成了寫樂聲的經典詩句。「急雨」、「私語」、「鶯語」、「泉流」、「珠落玉盤」、「瓶破水迸」、「騎出刀鳴」、「裂帛」等一連串精妙的比喻匠心獨運,無與倫比。這一段音樂描寫與韓愈的《聽穎師彈琴》、李賀《李憑箜篌引》和李欣的《聽董大彈胡笳弄寄語房給事》並列為古典音樂的四篇妙文。但由於它的比喻平實、貼切,語言流暢、情感豐富,因此比其他三篇流傳更廣,也更為知名。