病傳篇第四十二
病傳篇第四十二
目錄
【題釋】
本篇闡述了邪氣由外入內逐步侵襲到臟腑的過程,揭示了在五臟之病皆死於所不勝之時這一規律,並指出了不同傳變方式對疾病預後的影響,以及各種治療方法的正確運用等問題。由於主要是說明病邪在臟腑間的傳乘規律,所以篇名為"病傳"。
【原文】
黃帝日余受九針於夫子,而私覽於諸方,或有導引行氣,喬摩、灸、熨、刺、炳、飲藥之一者,可獨守耶,將盡行之乎?岐伯日諸方者,眾人之方也,非一人之所盡行也。
黃帝日此乃所謂守一勿失,萬物畢者也。今余已聞陰陽之要,虛實之理,傾移之過,可治之屬,願聞病之變化,淫傳絕敗而不可治者,可得聞乎?岐伯日要乎哉問道,昭乎其如日醒,窘乎其如夜瞑,能被而服之,神與俱成,畢將服之,神自得之,生神之理,可著於竹帛,不可傳於子孫。
黃帝日何謂日醒?岐伯日明於陰陽,如惑之解,如醉之醒。黃帝日何謂夜瞑?岐伯日暗乎其無聲,漠乎其無形,折毛髮理,正氣橫傾,淫邪泮衍,血脈傳溜,大氣入髒,腹痛下淫,可以致死,不可以致生。
黃帝日大氣入髒奈何?岐伯日病先發於心,一日而之肺,三日而之肝,五日而之脾,三日不已,死。冬夜半,夏日中。病先發於肺,三日而之肝,一日而之脾,五日而之胃,十日不已,死。冬日入,夏日出。病先發於肝,三日而之脾,五日而之胃,三日而之腎,三日不已,死。冬日入,夏早食。病先發於脾,一日而之胃,二日而之腎,三日而之膂、膀胱,十日不已,死。冬人定,夏晏食[2]。病先發於胃,五日而之腎,三日而之膂、膀胱,五日而上之心,二日不已,死。冬夜半,夏日呋[3]。病先發於腎,三日而之膂、膀胱,三日而上之心,三日而之小腸,三日不已,死。冬大晨,夏早晡。病先發於膀胱,五日而之腎,一日而之小腸,一日而之心,二日不已,死。冬雞鳴,夏下晡。諸病以次相傳,如是者皆有死期,不可刺也,闖一髒,及二、三、四髒者,乃可刺也。
【注釋】
[1]蟎,音若,燒煨,此處指火針。
[2]冬人定,夏晏食人定,戌時,即19點到21點。晏食,晚餐,酉時,即17點到19點。
[3]日呋呋,音跌,午後未時,即13點到15點。
【釋義】
[1] 黃帝說我從您那裡學到了九針的知識,而自己在閱讀醫書時看到治療疾病的方法,有的運用導引行氣,有的運用按摩、灸法、溫熨、針刺、火針和湯藥等某一種方法。在運用這些方法的時候,是只採用一種方法呢,還是把所有的方法都使用上呢?岐伯說以上那些方法,是根據眾多人所患多種疾病採用的不同方法,不是一個人患一種疾病就施用所有的方法。
黃帝說這就是通常所說的,掌握了一個總的原則而不違就能夠處理各種複雜而具體的事物。現在我已經懂得了陰陽的要點,虛實的道理,由陰陽氣血盛衰導致疾病的病理及能夠治癒的疾病,我還想了解一下疾病的變化,以及其演變導致髒氣衰竭而成為不能治療的疾病的情況,能講給我聽聽嗎?岐伯回答說您所問的問題很重要啊!對於醫學道理,如果明白了,就好像白天醒着一樣清楚,如果不明白,就好像夜間睡覺一樣昏昧。能夠全面掌握醫學知識,並正確地應用於實際,在學習和實踐中,認真研究體檢,就能全部理解,醫術自然會達到極高的水平,而達到極高水平的道理,應該寫在竹帛上廣泛流傳,不應該只傳給自己的後代據為己有。
黃帝問什麼是像白天醒着一樣清楚呢?岐伯答道明白了陰陽的道理,就好像從迷惑中解脫出來,從酒醉中清醒過來一樣。黃帝又問什麼是像夜間睡覺一樣昏昧呢?岐伯回答說不明醫理,就好像安靜得毫無聲響,散漫得沒有一絲形跡。其人人體毛髮折斷,腠理疏鬆開泄,正氣外散而出現偏頗,亢盛的邪氣蔓延擴散,通過血脈而內傳到五臟,就會出現腹痛,精氣下溢等病證。此時已到了邪盛正虛的嚴重階段,即使施用正確方法也會死亡而不能救治了。
黃帝問亢盛的邪氣侵入五臟的情況是怎樣呢?岐伯答道邪氣首先侵入心而發病的,經過天就會傳到肺,再經過三天傳到肝,再經過五天傳到脾,如果再經過三天還不能治癒,就會死亡。發生在冬季的,半夜死亡。發生在夏季的,中午死亡。
邪氣首先侵入肺而發病的,經過三天就會傳到肝,再經過一天傳到脾,再經過五天傳到胃,如果再經過十天還未能治癒,就會死亡。發生在冬季的,日沒時死亡,發生在夏季,日出時死亡。
邪氣首先侵入肝而發病的,經過三天就能傳到脾,再經過五天傳到胃,再經過三天傳到腎,如果再經過三天還不能治癒,就會死亡。發生在冬季的,日落時死亡。發生在夏季的,早飯時死亡。邪氣首先侵入脾而發病的,經過一天就能傳到胃,再經過二天傳到腎,再經過三天傳到脊背和膀胱,如果再經過十天還不能治癒,就會死亡。發生在冬季的,黃昏人們剛入睡時死亡。發生在夏季的,晚飯時死亡。
邪氣首先侵入胃而發病的,經過五天就能傳到腎,再經過三天傳到脊背和膀胱,再經過五天向上傳到心,如果再經過二天還不能治癒,就會死亡。發生於冬季的,半夜死亡。發生在夏季的,午後死亡。
邪氣首先侵入腎而發病的,經過三天就會傳到脊背和膀胱,再經過三天向上傳到心,再經過三天傳到小腸,如果再經過三天還不能治癒,就會死亡。發生在冬季的,天大亮時死亡。發生在夏季時,黃昏時死亡。
邪氣首先侵入膀胱而發病的,經過五天就會傳到腎,再經過一天傳到小腸,再經過一天傳到心,如果再經過二天還不能治癒,就會死亡。發生在冬季的,早晨雞鳴時死亡。發生在夏季的,午後死亡。
以上各臟腑發生的疾病,都按照一定的次序傳變,按照這個規律推算,各臟腑的病變都有特定的死亡時間,不能運用針刺方法治療。如果間隔一髒,或者間隔二髒、三髒、四髒傳變的,才能夠運用針刺方法治療。
【按語】
[2] 本篇所述疾病傳變的次序、日數以及死期均是按五行相剋規律推斷的,在治療過程中,由於藥物的作用、個體體質的差異、邪正雙方的複雜變化等,文中的結論不可過分拘毒恩。