甜不辣
甜不辣(台语发音:tem-pu-ra)[1]或称天妇罗,在日本称天麸罗,“天麸罗”是西元1543年由葡萄牙人传入日本,是将食材裹粉,沾上粉浆油炸之食品。[2]而在萨摩国(正式名称为鹿儿岛藩),为日本江户时代的藩属地,位于九州西南部,将鱼肉磨成鱼浆后油炸的萨摩扬(萨摩扬げ),传入台湾,就是我们常吃的甜不辣。
目录
美食由来
传统的日本料理多以水煮的方式为主,少有油腻,其实这与日本的农作物有关。古代日本的油料作物较少,缺乏植物油,而在西元七世纪日本天武天皇下达《禁止杀生肉食之诏》,也就是“禁肉令”之后,日本人长达千年不食畜肉,自然也不会有猪油、牛油这类的动物性油脂出现。因此在近代以前,传统的大和料理是以“水”为主的料理方式。
地理大发现之后,当葡萄牙人的贸易船来到日本时,除了输入了许多来自西洋的贸易货品之外,也给日本带来了一些新的料理,天妇罗便是其中一样。由于基督教斋戒期不能吃肉的缘故,在此之前,葡萄牙的水手在船上会多吃点肉,而海上最容易取得的肉品当然以鱼为主。
水手们料理鱼的方式非常简单,就是直接丢入油锅中油炸,炸熟了就能吃。在葡萄语中的“Tempero”意指烹调,该词也是日本天妇罗(Tempura)的词源。另外一个说法是来自“Tempora”,拉丁语中“时间”的意思,在西班牙与葡萄牙中则指基督教的斋戒期,在这段期间内不能食肉,只能吃蔬菜或是鱼肉。
日本人见到了葡萄牙人炸鱼这种料理方式之后,也开始学习葡萄牙人用油来炸蔬菜或鱼肉,有别于以前以水烹调的方式。而这种新的料理,也以前文所述的天妇罗(天ぷら、Tempuro)。
这种油炸的料理法传入日本之后形成多种不同的料理,例如在萨摩,便出现了将鱼肉磨成鱼浆后油炸的萨摩扬(萨摩扬げ),台湾人对这种食物绝对不陌生,就是我们常吃的甜不辣。[3]
食材
视频
参考文献
- ↑ 日本料理中经典的天麸罗原来来自葡萄牙!近5百年前传入日本!,食力,2019/11/10
- ↑ 甜不辣,台湾闽南语常用词辞典
- ↑ 天妇罗、甜不辣与日本炸物的由来 【美食典故】割包刈包虎咬猪,storystudio.tw,2015-05-13