打开主菜单

求真百科

潘文国,男,1944 年 9 月生。华东师范大学终身教授博士生导师[1]。华东师范大学校务委员会委员、应用语言研究所所长。中国英汉语比较研究会会长、中国音韵学研究会理事、上海语文学会副会长、上海翻译家协会理事。华东师大对外汉语学科创始人和学科带头人[2]

潘文国
华东师范大学终身教授、博士生导师
出生 1944 年 9 月
国籍 中国
职业 教育科研工作者

潘文国先生是国内外著名学家、中英双语专家[3],在汉英对比研究、汉语字本位理论、汉语等韵理论、汉语构词法史、中外命名艺术、西方翻译理论、哲学语言学、对外汉语学等方面均具重要影响。他的研究以"博通古今""兼赅中外"为特色,在学界独树一帜。已出版专著9部、译著5部、编著10余部,发表论文170余篇。

目录

个人经历

学术经历

2002年1-6月英国曼彻斯特理工大学翻译与跨文化中心访问教授

1988-1991年英国利兹大学访问学者

1981年毕业于华东师范大学中文系汉语史专业,获文学硕士学位

1967年毕业于复旦大学外文系英国语言文学专业

工作经历

2002年8月至今任华东师范大学对外汉语学院常务副院长

1999-2000年任澳大利亚维多利亚州教育部汉语顾问

1994-1998年任华东师范大学对外汉语系首任系主任

研究领域

对比语言学;翻译理论与实践;汉语哲学;汉语国际推广。 讲授《中文危机与对策》等课程。

现任职务

华东师范大学终身教授

对外汉语学院常务副院长

应用语言学研究所所长

汉语言文字学专业博士生导师

语言学与应用语言学专业博士生导师

上海交通大学外国语学院兼职教授、外国语言学与应用语言学专业博士生导师

新加坡南洋理工大学研究员

潘文国
 

来自 网络 的图片

澳大利亚模纳什大学兼职研究员

中国英汉语比较研究会会长

上海语文学会理事

上海翻译家协会理事

上海欧美同学会留英分会副会长

研究方向

理论语言学(哲学语言学)

对比语言学(汉英对比理论、汉英对比史)

汉语语言学(字本位理论)

翻译理论与实践(西方当代翻译理论、典籍英译、诗歌翻译、美文翻译)

古代汉语(诗词格律、古文今译、古代汉语教学)

现代汉语(语法理论、对外汉语教学)

汉语音韵学(等韵学、《切韵》音系)

汉语构词学(汉语构词法史、汉语外来语)

文化语言学(中外命名艺术、文化语言学史)

中国古代文学(美文赏析、诗词创作、大学语文教学)

视频

对比语言学的理论意义与实践意义(1) 潘文国 2016年3月17日发布

对比语言学的理论意义与实践意义(2) 潘文国 2016年3月17日发布

参考来源