清江引·詠所見 佚名
原文
譯文
十六七歲的小姐在後花園內,見到兩隻蝴蝶結伴兒嬉戲,互相追隨。她肩靠着粉牆,不住用手抹淚。吩咐丫鬟:把它們趕走,到別處兒去飛。
鑑賞
後園裡一雙蝴蝶好端端地飛舞嬉戲,卻被小姐吩咐丫鬟予以驅逐。蝴蝶永遠搞不明白什麼地方得罪了小姐,而讀者對個中緣故卻是一目了然的。所以雖然小令只有短小的五句,仍使人感到清新有味。人們欣賞無名作者新奇大膽的構思,欣賞作品柔媚的民歌風調。
起首兩句是對事件背景的交代,「姐兒十六七」、「一雙胡蝶戲」,純用口語,質直無華,帶有典型的小調風味。三、四句作小姐的特寫。「香肩」、「玉指」、「粉牆」、「珠淚」,在民歌說來已是一種雅化,然而又與文人鍊字琢詞的求雅不同,使用的是一些近於套語的習用書面語,類似於說唱文學中「沉魚落雁,閉月羞花」一等的水平,故仍體現出俚曲「文而不文」的特色。末句則溝通並表出「姐兒」與「胡蝶」兩者的聯繫。五句三層,各層次各自獨立形成一幅畫面,合在一起,卻成了一段情節有趣、動感十足的小劇。
本篇題稱「詠所見」,當然生活中不至於存在神經如此脆弱的女子。但小曲確實讓讀者有所見,且對這位十六七歲「姐兒」在愛情婚姻上不能順遂的遭際產生同情,這正說明了作品新巧構思的成功。又全曲五句純用白描,不作半分解釋和評論,這種意在言外的含蓄,也是令人過目難忘的。
利用「一雙胡蝶」來作閨中女子懷春傷情的文章,在散曲中並非僅見。清代曲家潘曾瑩有一首《清江引》:「牆角一枝花弄暝,庭院添淒迥。黃昏深閉門,紅褪燕脂冷。飄來一雙胡蝶影。」把一名未出場的獨居女子的孤犧痛苦,表現得淋漓盡致。兩相比較,也可發現民間散曲與文人散曲,在率意與刻意的祈向上的不同。
簡析
小令前兩句是對事件背景的交代,純用口語,質直無華,帶有典型的小調風味;接着對「小姐」的形象進行特寫;結末則溝通並表出「姐兒」與「胡蝶」兩者的聯繫。全曲篇幅短小,使人感到清新有味,把一名未出場的獨居女子的孤犧痛苦,表現得含蓄雋永、淋漓盡致,是一段情節有趣、動感十足的小劇。
佚名
亦稱無名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源於古代或民間、不知由誰創作的文學、音樂作品會以佚名為作者名稱。[1]