江有汜
【原文】
江有汜①,
之子歸。
不我以,
不我以,
其後也悔。
江有渚,
之子歸。
不我與④,
不我與,
其後也處⑤。
江有沱,
之子歸,
不我過,
不我過,
其嘯也歌。
【注釋】
汜(si):江水決堤衝出後重又退回江里。
以:用,需要。
不我以:不用我,不需要我。
渚(zhu):水中的小沙洲。
與:交往。相交。
不我與:不同我交往。
⑤處:憂愁。
③沱:江水的支流。
①過:來,至。不我過:不到我這裡來。
③嘯:號,號哭。嘯歌:號 田。
【譯文】
大江滔滔有倒流,
姑娘就要出嫁了。
姑娘從此不要我,
從此不再需要我,
她將悔恨在後頭。
大江之中有沙洲,
姑娘就要出嫁了。
姑娘從此不理我,
從此不再理睬我,
她將憂愁在後頭。
大江也會有支流,
姑娘就要出嫁了。
姑娘從此不再來,
從此不再來看我,
她將長歌當號哭。
【讀解】
心愛的姑娘離自己而去,一切挽回的努力都無補於事,內心 的傷悲和哀愁,真該長歌當哭、仰天長嘯! 失戀的滋味是苦澀的,酸楚的,感傷的,有時,竟會苦澀、酸 楚、感傷得讓人氣絕。苦苦的追求,纏綿的思念,執著的熱情,隨 着遠去的花轎而飄走,一夜之間,世界變了模樣,落得大地白茫 茫一片,空空洞洞一團。
古典的浪漫情懷,與現代的荒灑時髦,有着天壤之別。古典 的浪漫,把愛情當作神靈侍奉,心甘情願作愛情祭壇上的犧牲品, 付出血和淚,生與死,所以有「生命誠可貴,愛情價更高」之說。 現代的激灑,把愛情當作權宜之計,當作疲憊無奈之中的點心小 菜安樂椅,心甘情願不惜一切代價去醉生夢死,及時行樂,追名 逐利,所以才有「瀟瀟灑灑走一回」之說。
真的游灑是執著追求之後的徹悟,偽激灑是以自我為中心的 浪蕩。為失去的愛情而悲痛未必不瀟灑,自以為滿不在乎未必真 瀟灑。關於江有汜 [1]
簡介
《詩經》是中國第一部詩歌總集。它匯集了從西周初年到春秋中期五百多年間的詩歌三百零五篇。〈詩經〉在先秦叫做〈詩〉,或者取詩的數目整數叫《詩三百》,本來只是一本詩集。從漢代起,儒家學者把《詩》當作經典,尊稱為《詩經》,列入「五經」之中,它原來的文學性質就變成了同政治、道德等密切相連的教化人的教科書,也稱「詩教」。[2]
《詩經》中的三百零五篇詩分為風、雅、頌三部分。「風」的意思是土風、風謠,也就是各地方的民歌民謠。「風」包括了十五個地方的民歌,即「十五國風」,共一百六十篇。「雅」是正聲雅樂,是正統的宮廷樂歌。「雅」分為「大雅」(用於隆重盛大宴會的典禮—)和「小雅」(用於一般宴會的典禮),一共有一百零五篇。「頌」是祭祀樂歌,用於宮廷宗廟祭祀祖先,祈禱和讚頌神明,現存共四十篇。《詩經》的三百零五篇詩歌,廣泛地反映了當時社會生活的各個方面,內容涉及政治、經濟、倫理、天文、地理、外交、風俗、文藝各個方面,被譽為古代社會的人生百科全書,對後世產生過深遠的影響。[3]
《詩經》編輯成書的年代約在春秋後期,據說孔子曾經刪定過〈詩經〉。到漢代,傳授《詩經》的有四家。齊國轅固所傳的《詩》叫《齊詩》,魯國申培所傳的《詩》叫《魯詩》,燕國韓嬰所傳的《詩》叫《韓詩》,魯國毛亨所傳的《詩》叫《毛詩》。東漢時,《毛詩》得到了官方和學者們的認同,逐漸盛行,齊、魯、韓三家《詩》逐漸衰落以至亡佚。現在我們見到的《詩經》,就是毛亨傳下來的,我們這裡選錄的《詩經》,原文主要依據清代阮元校訂的《十三經註疏》,並廣泛參考了其他研究《詩經》的專著。 [4]